نوع مقاله : علمی-پژوهشی
نویسندگان
1 پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
2 دانشیار زبانشناسی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.
3 پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
چکیده
مشاهدات بالینی و تجربی گسترده نشان دادهاند که آسیب به نیمکرۀ راست و مناطق خارج از نواحیِ سنتیِ زبان در مغز، بههمراه برخی از بیماریهای زوال مغز و آلزایمر، میتوانند بر تواناییهای ارتباطی افراد اثر بگذارند. در گذشته برخی از پژوهشگران متوجه چنین مشکلاتی در بیماران شده بودند، اما بهدلیلِ نداشتن ابزار مناسب قادر به ارزیابی و توصیفِ دقیقِ این اختلالات نبودند. در سال 2004، ژوانت و همکاران ابزاری جامع، یعنی پروتکل ارزیابی مهارتهای ارتباطی مونترآل (پروتکل ام.ای.سی.)، را برای زبان فرانسه و بهمنظورِ ارزیابی این نوع مهارتها طراحی کردند. پژوهش حاضر به معرفی و معیارسازیِ خردهآزمونهای کاربردشناسی (خردهآزمونهای تفسیرِ استعاره و تفسیرِ کنشِ گفتاری) نسخۀ فارسی این پروتکل پرداخته است. تعداد 150 شرکتکننده در دو گروه سنیِ 25-44 سال و 45 – 64 سال، و دو گروه تحصیلی کمتر از 12 سال و بالاتر از 12 سال سابقۀ تحصیلات رسمی در این پژوهش شرکت کردند. این گروهبندیها برپایۀ مطالعات مرتبط در دیگر زبانها انجام شد. نمرۀ هشدار برای دو خردهآزمونِ یادشده براساسِ صدک دهم هماهنگ با نسخۀ اولیۀ فرانسۀ آن تعیین شد. نتایج نشان داد که، همسو با پژوهشهای انجامشده در زبانهای غربی، مانند انگلیسی و فرانسه، در زبان فارسی نیز متغیر تحصیلات، درمقایسه با متغیر سن، اثر بیشتری بر عملکرد آزمودنیها داشته است.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
Standardization of Pragmatic Subtests of the Montreal Protocol for the Evaluation of Communication (MEC Protocol) for Persian Language
نویسندگان [English]
1 Institute for Humanities and Cultural Studies
2 Department of General Linguistics, Associate Professor, Faculty of Literature and Foreign Languages, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran.
3 Institute for Humanities and Cultural Studies
چکیده [English]
Extensive clinical and experimental observations have shown that damage to the right hemisphere and areas outside the traditional areas of the language in the brain, along with dementia and Alzheimer's disease, can affect the communicational abilities of individuals. Researchers, in the past, had noticed such problems in patients, but due to the lack of appropriate tools, they were not able to accurately assess and describe these disorders. In 2004, Joanette et al. developed a comprehensive tool, the Protocole Montréal d’évaluation de la communication (Protocole MEC), in French to assess such skills. The present study has introduced and standardized the subtests of pragmatics (subtests of metaphor interpretation and speech act interpretation) of the Persian version of this protocol. A total of 150 participants in the age groups of 25-44 years and 45-64 years, and two educational groups of under 12 years and over 12 years of formal education participated in this study. These groupings were based on the relevant studies in other languages. The alert points for these two subtests were determined with the 10-percentile criterion in accordance with the original French version. The results indicated that, in line with research conducted in the Western languages such as English and French, the education variable had a greater effect on the performance of subjects than the age variable in Persian language.
کلیدواژهها [English]