ایوانز، اس. پی. ان. کانلن، اهلسود، تی. استراتز، آر. (1375). "تهیۀ بانکِ پرحجمِ واژگان برای کاربرد درنظامهای متنسازی، سازهیابی و بازیابی اطلاعات". ترجمه مهدی سمائی. ، اطلاع رسانی، شماره 2، دورۀ 24: 12.
جهانگیری، نادر و مهدی عرفانی (1382). "فرایند ترجمۀ ماشینی و محدودیتهای آن". مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی مشهد. 156، 159- 143.
خداپرستی، فرج اله (1385). "ابداع و طراحی سیستم رایانهای جهت ترجمۀ متون علمی زبان انگلیسی به زبان فارسی". فصلنامه اطلاع رسانی. دوره 34: 23.
فلاحتی، محمدرضا و آزاده نعمتی (1383). "انسانِ مترجم و ترجمۀ ماشینی: بررسی موردی مشکلات ماشین ترجمۀ انگلیسی به فارسی پدیده". فصلنامه کتابداری و اطلاع رسانی. 2: 120- 101.
عاصی، مصطفی و دیگران (1385) "بهسوی طراحی شبکۀ صفات زبان فارسی"، زبان و زبانشناسی، 2: 135-132.
منصوری هره دشت، نیلوفر و دیگران (1384) "بازنمایی معنایی حروف اضافۀ زبان فارسی با استفاده از نمودارهای مفهومی". مجموعه مقالات نخستین همایش انجمن زبانشناسی ایران. به کوشش مصطفی عاصی، تهران: انجمن زبانشناسی ایران، 115 - 105 .
مولوی وردنجانی، آرزو (1385)، نحوۀ پردازش واژگان در ذهن: بر پایۀ مدل دسترسی فعالسازی تعاملی مفهوم بنیاد. پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی. دانشگاه فردوسی مشهد.
Harley, T. A. (2001). The Psychology of Language from Data to Theory. Psychology Press. Ltd.: U.S.A. and Canada.
Jurafsky, D. (2000). Speech and Language Processing. Alan Apt: U.S.A.
Tang, M. (2005). Large Vocabulary Speech Recognition Using Linguistic Features. A Massachusetts Institute of Technology Dissertation.
Rumelhart, D. E. & J. L. McClelland. (1981). Interactive Processing through Spreading Activation. Edited by C. Perfetti & A. Lesgold (Eds.), Interactive Processes in Reading. Hillsdale NJ: Erlbaum.
Vigliocco, G. & D. P.Vinson (2005). “Semantic Representation”. In G. Gaskell (ed.) Handbook of Psycholinguistics. Oxford: Oxford University Press.