انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430Word and Phrase Stress in Persian Language: Optimality Theoryتکیة واژه و گروه در زبان فارسی بر مبنای نظریۀ بهینگی1202466FAراضیه شجاعیدانشگاه تهرانمحرم اسلامیدانشگاه زنجان0000-0002-6811-1511محمود بیجنخاندانشگاه تهرانJournal Article20160625The present paper studies the stress pattern of Persian language at the word and syntactic phrase level and shows that in the framework of prosodic phonology lexical stress in Persian follows a consistent pattern. The lexical stress in Persian follows the phonological word stress rule (that is right-most), but in accounting for phrasal stress, reference to syntactic information and internal constituent structure of the syntactic constituent is inevitable. Head avoidance principle (Eslami 1379, 1384) clearly explains this issue. The present research therefore uses this principle for analyzing the data. This paper also examines the Optimality Theoretic (OT) grammar of phonological word, clitic group and phonological group’s prosodic pattern. In this regard, the research data are analyzed within the framework of Optimality Theory, and a grammar is presented benefitting from Optimality violable constraints. مقالة حاضر به بررسی الگوی تکیۀ زبان فارسی در سطوح کلمه و گروه نحوی میپردازد و نشان میدهد که در چارچوب نظریة واجشناسیِ نوایی، تکیة واژگانی در زبان فارسی از الگویی ثابت پیروی میکند. تکیۀ واژگانی در زبان فارسی تابع قاعدۀ تکیة کلمة واجی یعنی راسترو است، اما در بررسی تکیة گروه، رجوع به اطلاعات نحوی و ساخت سازهایِ درونیِ سازة نحوی امری اجتنابناپذیر است. اصل هستهگریزی (اسلامی، 1379 و 1384) بهخوبی از پس تبیین این مسئله برمیآید. از این روی، پژوهش حاضر در تحلیل دادهها از اصل یادشده بهره میجوید. هدف دیگر این مقاله، ارائة دستور الگوی آهنگِ کلمۀ واجی، گروه واژهبست و گروه واجیِ زبان فارسی در چارچوب نظریة بهینگی (OT) است. به این منظور، دادههای پژوهش که برگرفتهاند از اثر اسلامی (1384) در چارچوب نظریة بهینگی تحلیل میشوند و دستوری با استفاده از محدودیتهای نقضپذیر بهینگی ارائه میشود.انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430Attitudes of Tabrizi Citizens towards Dialectal Variation across East Azerbaijan Province with Focus on Linguistic Difference, correctness and Pleasantnessنگرش شهروندان تبریز به تنوعات گویشی در استان آذربایجانشرقی با تأکید بر سه شاخص تفاوت زبانی، صحیحبودن و خوشایندی21442467FAعلیرضا قلی فامیاندانشگاه پیام نورJournal Article20160515Linguistic attitude, i.e. any type of feeling or sensation of an individual towards his or her own language and that of others, involves concepts such as culture, identity, and mechanisms such as language planning. In this study, considering the three parameters of linguistic difference, correctness, and pleasantness, the attitudes of Tabrizi citizens towards dialectal variation across East Azerbaijan province were evaluated. A researcher-made questionnaire with three maps of the province was presented to 384 citizens of Tabriz who speak Azeri Turkish as their first language. The participants marked their opinion towards linguistic differences with Tabrizi accent in a scale from 1 to 4. The correctness and pleasantness parameters were evaluated in a scale from 1 to 7. The statistical data shows that the proximity principle is a valid parameter, as the least differences with Tabrizi dialect were recorded in six adjacent cities. Secondly, most participants considered Tabrizi dialect as the most correct and most pleasant variety across the province. With the two exceptions of Meraghe and Bonab, other counties showed a positive correlation between correctness and pleasantness parameters. The group of females ranked Tabrizi higher in terms of correctness and pleasantness. The age group 26-45 recognized more difference between Tabrizi accent and those of other counties. The non-educated group showed more significant attention towards the pleasantness parameter. In addition to theoretical achievements in sociolinguistics and dialectology, the findings of the present study could support language planning projects and decision making in institutions such as local IRIB as well as centers for teaching Azeri Turkish.نگرش زبانی که ناظر بر هرگونه احساس و تلقی یک فرد از زبان خود یا دیگری است، با مفاهیمی مانند فرهنگ، هویت و سازوکارهایی همچون برنامهریزی زبان سروکار دارد. در این پژوهش براساسِ سه شاخص «تفاوت گویشی»، «صحیحبودن» (اعتبار اجتماعی) و «خوشایندی»، نگرش شهروندان تبریز در خصوص تنوعات گویشی زبان ترکی آذری در سطح استان آذربایجانشرقی ارزیابی شده است. به این منظور پرسشنامهای شامل سه نقشۀ استان در اختیار 384 شهروند آذریزبان ساکن تبریز قرار گرفت. آزمودنیها نظر خود را دربارۀ میزان تفاوت گویشهای شهرستانهای استان نسبت به تبریز با مقیاس عددی 1 تا 4، و میزان صحیحبودن و خوشایندی گونههای زبانی رایج در شهرستانها را با مقیاس عددی 1 تا 7 اعلام کردند. نتایج آماری نشان داد که اصل همجواری در نگرش شهروندان تبریز نسبت به تفاوت گویشی صدق میکند، زیرا از نظر آنان، گویشهای رایج در شش شهرستان همجوار با تبریز، کمترین تفاوت را با گونۀ زبانی تبریز دارند. از سوی دیگر، اغلب آزمودنیها، گونۀ رایج در شهر تبریز را صحیحتر و خوشایندتر از گونههای زبانی سایر شهرستانها دانستند. بهجز دو استثنا - مراغه و بناب- در سایر شهرستانهای استان، میان دو شاخص صحیحبودن و خوشایندی، همبستگی مثبت مشاهده شد. گروه زنان نسبت به مردان، گونۀ زبانی تبریز را صحیحتر خوشایندتر معرفی کردند. گروه سنی 45-26 ساله به وجود تفاوت بیشتر بین گویش تبریز با گونههای سایر شهرستانها قائل شدند. گروه غیرتحصیلکرده حساسیت بیشتری به مفهوم خوشایندی گونههای زبانی استان نشان دادند. نتایج این مطالعه، ضمن ارائۀ دستاوردهای نظری در چارچوب جامعهشناسی زبان و گویششناسی، میتواند به برنامهریزی زبانی و تصمیمگیری در نهادهایی مانند صداوسیمای استان و مراکز آموزش زبان ترکی آذری کمک کند.و انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430An Analysis of the Development of Grammatical Cohesion in persian-Speaking Students’ Written Discourseرشد ابزارهای انسجام دستوری در گفتمان نوشتاری دانشآموزان فارسیزبان45722468FAآتوسا رستم بیکپژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگیامین حاجی رضاییدانشگاه علامه طباطباییسید مصطفی عاصیپژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگیمهسا پهلوان زادهدانشگاه علامه طباطباییJournal Article20160215<span>This research aims at analyzing and comparing the development of grammatical cohesive devices (reference, conjunction, ellipsis and substitution) in Persian-speaking students’ written discourse at primary level (9 to 12 years old) according to logical meta-function introduced in Halliday and Matthiessen’s systemic functional grammar (2004), by using a descriptive analytical method. 45 students (boys) studying at primary school (4th, 5th and 6th grades) in 2014-15 were selected through random-sampling. Two written tests in the form of picture stories were administered for gathering data from their writings. Frequency, percentage and pattern of development of using grammatical cohesive devices were compared in seeking the answer to the question of how age affects the frequency and the variety of grammatical cohesive devices. The frequency of grammatical cohesive devices among the 4th, 5th and 6th grade students was 1285, 1866, 2198 respectively. So the use of grammatical cohesive devices proved to increase in higher grades. Based on the Kruskal–Wallis test, the differences were significant (p≤ 0/05). The distribution of different cohesive devices showed some changes as the grades moved higher. In addition, more sophisticated devices were noticed . Personal references were the most and comparative references were the least frequent devices in the category of reference. In conjunction, additive, adversative, spatio- temporal and causal- conditional conjunction were the most and the least frequent ones. In ellipsis and substitution, nominal phrase deletion was the most, and verb phrase deletion was the least frequent one. The percentage of different devices were as follows: reference (62%), conjunction (22%), ellipsis and substitution (16%).</span><span lang="FA" dir="RTL">پژوهش حاضر با هدف بررسی رشد گفتمانی در کودکان، به بررسی کاربرد ابزارهای انسجام دستوری (ارجاع، حرف ربط، حذف و جانشینی) در</span><span lang="AR-SA" dir="RTL">روایتهای نوشتاری دانشآموزان فارسیزبانِ پایههای چهارم، پنجم و ششم ابتدایی (12-9ساله) در چارچوب دستور نقشگرای نظاممندِ هلیدی و متیسن (2004) میپردازد. گردآوری داده بهشیوۀ میدانی و تحلیل مبتنی بر روشِ </span><span lang="FA" dir="RTL">توصیفی- تحلیلی است. </span><span lang="AR-SA" dir="RTL">نمونۀ آماری</span><span lang="FA" dir="RTL">45 دانشآموز پسر یک مدرسۀ دولتی در تهران در سال تحصیلی 94-93</span><span lang="AR-SA" dir="RTL">است.</span><span lang="FA" dir="RTL">با استفاده از دو داستان مصوّر، در مجموع 90 روایت نوشتاری گردآوری و ازمنظرِ فراوانی، درصد و الگوی رشد تحلیل شد تا به این پرسش پاسخ داده شود که </span> <br />بالارفتن سن چه تأثیری بر فراوانی و تنوع رخداد انواع ابزارهای انسجام دستوری دارد. فراوانی ابزارهای انسجام دستوری در پایههای چهارم، پنجم و ششم، بهترتیب، 1285، 1866 و 2198 گزارش میشود. بنابراین با بالارفتن سن، کاربرد انواع ابزارهای انسجام افزایش مییابد و مطابق آمار تحلیلیِ کروسکال والیس این اختلاف در سطح p≤0/05 معنادار است. همچنین نسبت رخداد انواع ابزارهای انسجام با بالارفتن سن تغییر میکند و رخداد ابزارهای انسجامیِ پیچیدهتر افزایش مییابد. در مقولۀ ارجاع، ارجاع شخصی بیشترین و ارجاع مقایسهای کمترین بسامد را دارند. در مقولۀ انسجامِ پیوندی، حروف ربطِ افزایشی، تقابلی، زمانی- مکانی، علّی شرطی و در نهایت شرحدهنده، بهترتیب، بیشترین تا کمترین بسامد رخداد را دارند. در حذف و جانشینی، بیشترین بسامد به حذفِ گروهِ اسمی و کمترین به حذفِ گروهِ فعلی تعلق دارد. در پیکرۀ مورد بررسی، 62 درصد از ابزارهای انسجامیِ مشاهده شده از نوع مقولۀ ارجاع، 22 درصد از نوع حرف ربط و 16 درصد از نوعِ مقولۀ حذف و جانشینی بودهاند.انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430An Analysis of the Development of Grammatical Cohesion in persian-Speaking Students’ Written Discourseگفتمان روایتیِ کودکان تکزبانۀ فارسیزبانِ مبتلا به آسیب ویژه و غیرویژۀ زبانی741062469FAالهه کمریدانشگاه علامه طباطبائی0000000155083251Journal Article20160628This research aims at analyzing and comparing the development of grammatical cohesive devices (reference, conjunction, ellipsis and substitution) in Persian-speaking students’ written discourse at primary level (9 to 12 years old) according to logical meta-function introduced in Halliday and Matthiessen’s systemic functional grammar (2004), by using a descriptive analytical method. 45 students (boys) studying at primary school (4th, 5th and 6th grades) in 2014-15 were selected through random-sampling. Two written tests in the form of picture stories were administered for gathering data from their writings. Frequency, percentage and pattern of development of using grammatical cohesive devices were compared in seeking the answer to the question of how age affects the frequency and the variety of grammatical cohesive devices. The frequency of grammatical cohesive devices among the 4th, 5th and 6th grade students was 1285, 1866, 2198 respectively. So the use of grammatical cohesive devices proved to increase in higher grades. Based on the Kruskal–Wallis test, the differences were significant (p≤ 0/05). The distribution of different cohesive devices showed some changes as the grades moved higher. In addition, more sophisticated devices were noticed . Personal references were the most and comparative references were the least frequent devices in the category of reference. In conjunction, additive, adversative, spatio- temporal and causal- conditional conjunction were the most and the least frequent ones. In ellipsis and substitution, nominal phrase deletion was the most, and verb phrase deletion was the least frequent one. The percentage of different devices were as follows: reference (62%), conjunction (22%), ellipsis and substitution (16%).تحقیقات نشان داده است که کودکان مبتلا به آسیب ویژۀ زبانی ازنظر تواناییهای شناختی غیرکلامی با کودکان مبتلا به آسیب غیرویژۀ زبانی تفاوت دارند. با این حال، در رابطه با تفاوتهای این دو گروه برحسب ویژگیهای زبانی هنوز توافقی حاصل نشده است. هدف از انجام پژوهش توصیفی-تحلیلی و مقطعیِ حاضر بررسی ویژگیهای روایت داستان در کودکان مبتلا به اختلال ویژه و غیرویژۀ زبانی با توجه به مقیاسهای ساختار، محتوا و انسجام گفتمان روایتی است. به این منظور، دو گروه از کودکان مبتلا به اختلال ویژه و غیرویژۀ زبانی (هر گروه 15 پسر) با دو گروه از کودکان طبیعی، بهعنوان گروه کنترل (همتای زبانی و همتای سنی (هر گروه 15 پسر))، مورد مقایسه قرار گرفتند. کودکان با استفاده از دو مجموعه از محرکهای تصویریِ مسئلهبنیاد به روایت داستان ترغیب شدند. یافتههای پژوهش نشان داد که بین دو گروه مبتلا به آسیب زبانی، تفاوت آماریِ معناداری، ازلحاظِ مقیاسهای ساختارِ داستان، اطلاعات ارائهشده و انسجام وجود ندارد (001/0p> ). تفاوت بین دو گروه مبتلا به آسیب زبانیِ ویژه و گروه همتای زبانی، ازلحاظِ طول داستانهای روایتشده و میزان اطلاعات ارائهشده، ازنظر آماری معنادار بود (001/0p< ). با این حال، گروه مبتلا به آسیب غیرویژۀ زبانی با گروه همتای زبانی در مقیاسهای کمتری تفاوت داشتند. نتایج پژوهش نشان میدهد که تأثیر مهارتهای زبانیِ یکسانِ دو گروه بهمراتب بیشتر از تأثیر تواناییهای شناختیِ غیرکلامیِ متفاوتِ آنها بر مقیاسِ روایتِ شفاهیِ داستان است.انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430The Sasanian Pahlavi Inscriptions in Kanheri Caves in Indiaکتیبههای پهلوی ساسانی در غار کانهری در هند1071382472FAسیروس نصرالهزادهپژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگیJournal Article20160405The present article focuses on 6 private and monumental inscriptions in the Sasanian Pahlavi script and language in India. The Buddhist Kanheri Caves have been located at the suburbs of Mumbai. There exist six inscriptions in cursive Pahlavi script that date back to the 11th century A.D. (1009-1021 A.D.). These inscriptions have been written down by a number of Zoroastrian merchants who travelled to India and visited the caves. They are the earliest evidence proving the presence of Zoroastrian merchants in India. The earliest inscription belongs to 378 Yazdgirdi (1009 A.D.) and the second one belongs to the same year but has been written 45 days after the first one. Both inscriptions bear the same names. The third inscription dates back to 390 Yazdgirdi (1021 A.D.) bearing different names and the fourth one also belongs to 390 Yazdgirdi (1021 A.D.) and bears the name of a visitor. The fifth inscription is illegible and the last one bears the proper name “Ābān Āzargušnasb son of Farrox. It has been mentioned in the third inscription that the Zoroastrians (<em>Behdīnān</em>) have came from Iran. مقالۀ حاضر دربارۀ کتیبههای خصوصی و یادبودی به خط و زبان پهلویِ ساسانی در هند است. در غارهای بوداییِ کانهری در سالسِت نزدیکِ بمبئی( مومبای)، 6 کتیبه به خط متصل پهلوی وجود دارد که مربوط به قرن 11 میلادی( 1009 تا 1021) است. این کتیبهها را چند گروه از تاجران زردشتی در سفر به هند نوشتهاند که از این غارها دیدن کردهاند و گواه قدیمیترین حضور زردشتیان تاجر در هند است. کتیبۀ نخست تاریخِ سال 378 یزدگردی (1009م.) و کتیبۀ دوم تاریخ 378 یزدگردی، 45 روز پس از کتیبۀ نخست، دارد و نامهای آمده در هر دو کتیبه مشابه هستند. کتیبۀ سوم با نامهای متفاوت و بهتاریخِ 390 یزدگردی (1021م.) و کتیبۀ چهارم بهسال 390 یزدگردی و نام یک بازدیدکننده از غار است. کتیبۀ پنجم ناخواناست و کتیبۀ ششم نام خاص آبانگشنسب پسر فرخ را دارد. در کتیبۀ سوم آمده است که بهدینان از ایران آمدهاند. بهترین پژوهش بر این کتیبهها را وست (1888) انجام داده است. برخی محققان همچون چرتی و دیگران (2002)؛ چرتی (2007)، ژینیو (1995 برای کتیبه ششم) و از محققان ایرانی مرحوم پورداوود (بر اساس ترجمه وست 1394) به این کتیبهها پرداختهاست. انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430A Diachronic Study of “ǰɑ” Adposition in Baboli Variation of Mazandarani Languageحرف اضافۀ/ǰɑ/ در گونة بابلیِ زبان مازندرانی1391532474FAاحسان چنگیزیدانشگاه علامه طباطبائی0000-0003-4670-0646سمیهالسادات هاشمی کمانگردانشگاه شهید بهشتیJournal Article20160521In Baboli Variety of Mazandarani language, “ǰɑ” is a postposition encoding semantic roles of source, cause, comitative, and instrument, and has functionally the same meaning as “az” and “ba” in Persian. The aime of this study is to investigate archaic form of “ǰɑ” and its functions in Old and Middle periods of Iranian languages. Furthermore, it is determined that “ǰɑ” is derived from Sanskrit sačā and Avestan/Old Persian hača/hačā. Its equivalents in Sogdian, Middle Persian, and Parthian are respectively čan, az, and až. Based on the many instances presented in this article, it is concluded that the archaic forms of this adposition, similarly, encoded semantic roles of source, cause, comitative, and instrument in Old and Middle periods of Iranian languages. ǰɑ has retained these semantic roles in Baboli / Variety of Mazandarani language. The oldest form of ǰɑ in Sanskrit has encoded semantic role of comitative which means that this role is of an older origin. در گونة بابلیِ زبان مازندرانی، حرف اضافة /ǰɑ/ پسایند است و بر نقشهای معناییِ خاستگاه، همراهی، ابزار و روش دلالت میکند و کارکرد معناییِ آن همانند «از» و «با» در زبان فارسی است. پرسش اصلی این پژوهش آن است که با توجه به تحولات تاریخی زبانهای ایرانی، کدام نقش معنایی این حرف اضافه اصلی است و کدام حاصل تغییر معنایی. در این مقاله، صورتِ کهنِ /ǰɑ/ و کارکردهای معنایی آن در دورههای باستان و میانة زبانهای ایرانی بررسی و مشخص شده است که /ǰɑ/ بازماندة <em>hača</em> یا <em>hačā</em> در زبانهای اوستایی و فارسی باستان، و <em>sacā</em> در زبان سنسکریت است. کارکرد اصلی این حرف اضافه دلالت بر نقش معنایی همراهی بوده است. در تحولات تاریخی زبان، این حرف اضافه با گسترش معنایی بر نقش­های معنایی ابزار، سبب و روش دلالت کرده است. بازماندههای این حرف اضافه در دورههایِ میانه برای دلالت بر نقشهای معناییِ همراهی، ابزار، روش و سبب به کار رفتهاند. /ǰɑ/ در گونة بابلی زبان مازندرانی کارکرد اصلی این حرف اضافه را حفظ کرده است. دادههای این پژوهش به روش کتابخانهای و استفاده از شم زبانی گویشوران گردآوری شده و شیوة بررسی آنها توصیفی - تحلیلی است.انجمن زبان شناسی ایرانزبان و زبانشناسی23223847122420170430Sándor Martsa (2013). Conversion in English: A Cognitive Semantic Approach, 314. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishingتبدیل در زبان انگلیسی: رویکردی شناختیـ معنیشناختی. سندور مارتسا، نیوکسل، انتشارات کمبریج اسکالرز،2013، 320 صفحه.1671782475FAفاطمه بهرامیدانشگاه شهید بهشتیJournal Article20160625ساختواژه یکی از حوزههای اصلی زبانشناسی است که بررسی آن، بهویژه در تعامل با نحو، از دیرباز مورد توجه متخصصان علم زبان بوده است و این اقبال تا زمان ساختگراییِ امریکایی و تا قبل از ظهور نسخههای اولیة دستور زایشی که ساختواژه را زیرمجموعة حوزۀ نحو میدانست، کمابیش پابرجا بود. حوزة ساختواژه از چنان اهمیتی در مطالعات زبانی برخوردار است که نگرش حاشیهای به آن نتوانست بیش از یک دهه دوام بیاورد و حتی در دستور زایشی جایگاه خود را بازیافت. از دهة ۷۰ که مطالعاتِ ساختواژه قوتِ دوباره یافتند، همواره تعامل میان دو حوزة ساختواژه و نحو مورد توجه بوده است، اما با ظهور نگرش شناختی، برهمکنشِ ساختواژه و معنیشناسی نیز در کانون توجه واقع شد و به این ترتیب، بیش از پیش تعامل میان سه حوزة ساختواژه، نحو و معنیشناسی مطرح شد.