<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "journalpublishing3.dtd">
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3199_17693fafbaa833eaebcbd1ef39aad9be.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>عضوگیری در دستور کلام: راهکاری برای مصالحۀ دستور جمله و دستور معترضه</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>قادری نجف آبادی</surname>
			            <given-names>سلیمان</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه اصفهان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>عموزاده</surname>
			            <given-names>محمد</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه اصفهان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>1</fpage>
			      <lpage>18</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3199.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3199.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>دستور کلام نظریه‌ای است که پردازش کلام را به دو حوزۀ مستقل ولی مرتبط به هم واگذار می‌کند: نخست حوزۀ دستور جمله که عهده‌دار ابعاد صورت و معنی جمله و چینش اجزای آن است، دوم حوزۀ دستور معترضه که مسئولیت سازمان‌دهی کلام در سطحی فراتر از جمله را به عهده دارد و بیشتر به ارتباط بین مطالب زبانی با موقعیت فرازبانی کلام می‌پردازد. عضوگیری یک فرایند شناختی است که به‌واسطۀ آن یک تکه از متن مانند یک بند، گروه، واژه یا واحدی دیگر، مثلاً یک قطعۀ متنی که صورت هیچ سازۀ نحوی دیگری را ندارد، از حوزۀ دستور جمله وارد حوزۀ دستور معترضه می‌شود تا به رمزگذاری مؤلفه‌هایی از موقعیت کلام بپردازد که واحدهای حوزۀ دستور جمله برای آنها ناکافی و یا نامناسب می‌نمایند، مؤلفه‌هایی چون سازمان‌دهی متن، تعامل سخنگو با مخاطب و نیز بیان نظرات سخنگو. نوشتۀ حاضر پس از ضبط داده‌های گفتاری روزمره فارسی در یک دورۀپنج ماهه که مشتمل بر ۵ هزار جملۀ زبان فارسی می­شد، ضمن بررسی بعضی از جنبه‌های ناروشن پدیدۀ عضوگیری، عناصر حاصل از عضوگیری را تحت عنوان گزیده‌ها مشتمل بر انواع آنی، ساخت‌مند و قالبی توصیف و تحلیل کرده است. علاوه بر آن، این تحقیق نشان می‌دهد پایه‌گیریِ عناصر مذکور به چهار گونه در گفتۀ (پاره‌گفت) میزبانِ خود و یا بافت شکل می‌گیرد. در ضمن چنین استدلال شد که با معرفی انگیزه‌هایی چون پردازش ذهنی و رقیب شامل اقتصاد و تصویرگونگی، در کنار دیگر عوامل شکل‌گیری فرایند عضوگیری، می‌توان تصویر روشن‌تری از این سازوکار ارائه کرد. درواقع، پژوهش حاضر  انگیزه‌های رخداد فرایند عضوگیری و ساخت‌های حاصل از آن را تا حد قابل توجهی نمایان می‌سازد.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>دستور کلام</kwd>
						<kwd>دستور جمله</kwd>
						<kwd>دستور معترضه</kwd>
						<kwd>گزیده</kwd>
						<kwd>عضوگیری</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آزموده، حسن، محمد عموزاده و والی رضایی (1396). «بررسی جابجایی بند موصولی در زبان فارسی امروز براساس دستور کلام». زبان پژوهی. دوره9، ش 24، 85-59.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>آزموده، حسن، محمد عموزاده، والی رضایی و اسفندیار طاهری (1396). «سیر تکوینی بند موصولی تحدیدی در زبان فارسی». مجلۀ دستور. ج12، 215-193.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>آزموده، حسن و محمد عموزاده (1396). «فرایند عضوگیری و بند موصولی در زبان فارسی». جستارهای زبانی. دوره 8، ش4 (39)، 263-239.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>انوری، حسن و حسن احمدی گیوی (1378). دستور زبان فارسی. تهران: انتشارات فاطمی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>شریعت، محمدجواد (1366). دستور زبان فارسی. تهران: انتشارات اساطیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>عموزاده، محمد و حسن آزموده (1393). «جنبه‌های دستور معترضه براساس نمونه‌هایی از زبان فارسی». نشریۀ پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی. س4، ش 7، 67-45.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>عموزاده، محمد و اعظم نورا (1393). «دستوری‌شدگی عبارتِ یعنی ازمنظر دستور گفتمان». پژوهش‌های زبانی. س5، ش 1، 94-75.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Berman, S. M., M. A. Mandelkern, H. Phan, &amp; E. Zaidel (2003). „Complementary hemispheric specialization for word and accent detection”. NeuroImage. 19, 319-31.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Blakemore, D. (2005). “And-parentheticals”. Journal of Pragmatics. 37, 1165-81.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Bolinger, D. (1989). Intonation and its Uses: Melody in Grammar and Discourse. London: Edward Arnold.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Clark, H. (1996). Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Clark, H., F. Tree, &amp; E. Jean (2002). “Using uh and um in spontaneous speaking”. Cognition. 84, 73–111.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Croft, W. (2003). (2nd edn). Typlogy and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Dehé, N., &amp; Y. Kavalova (eds.) (2007). Parentheticals. Amsterdam &amp; Philadelphia: John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Devinsky, O. (2000). “Right cerebral hemisphere dominance for a sense of corporeal and emotional self”. Epilepsy and Behavior. 1 (1), 60-73.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Dik, S. C. (1997). The Theory of Functional Grammar (Part 2: Complex and Derived Constructions). Berlin &amp; New York: Mouton de Gruyter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Dixon, R. M. W. (2005). A Semantic Approach to English Grammar. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Du Bois J. W. (1985). “Competing motivations”. Iconicity in Syntax. Proceedings of a symposium on iconicity in syntax. J. Haiman (ed.), Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 343–65.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Espinal, M. (1991). “The representation of disjunct constituents”. Language. 67, 726–62.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Haiman, J. (1983). “Iconic and economic motivation”. Language. 59, 781–819.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Heine, B. (2013). “On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else?”. Linguistics. 51 (6), 1205-47.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Heine, B., G. Kaltenböck, T. Kuteva, &amp; H. Long (2017). „Cooptation as a discourse strategy”. Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences. 55 (4), 813-856.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Heine, B., G. Kaltenböck, T. Kuteva, &amp; H. Long (2013). “An outline of Discourse Grammar”. Reflections on functionalism in linguistics. S. Bischoff &amp; C. Jeny (eds.), Berlin &amp; Boston: Mouton De Gruyter, 175-233.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Hilpert, M. (2013). Constructional Change in English: Developments in Allomorphy, Word-Formation, and Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Kaltenböck, G. (2007). “Spoken parenthetical clauses in English”. Parentheticals. N. Dehé and Y. Kavalova (eds.), Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 25-52.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Kaltenböck, G., B. Heine, &amp; T. Kuteva (2011). “On thetical grammar”. Studies in Language. 35(4), 848–893.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Kaltenböck, G., &amp; B. Heine (2014). “Sentence grammar vs. thetical grammar: two competing domains”. Competing motivations in grammar and usage. B. MacWhinney, A. Malchukov, and E. Moravcsik (eds.), Oxford: Oxford University Press, 348-63.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Mazeland, H. (2007). “Parenthetical sequences”. Journal of Pragmatics. 39, 1816–69.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Mithun, M. (2008). “The extension of dependency beyond the sentence”. Language. 84 (1), 69–119.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Schneider, S. (2007). Reduced Parenthetical Clauses as Mitigators: A Corpus Study of Spoken French, Italian and Spanish. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Sherratt, S., &amp; K. Bryan (2012). “Discourse production after right brain damage: Gaining a comprehensive picture using a multi-level processing model”. Journal of Neurolinguistics. 25, 213-39.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Traugott, E., &amp; G. Trousdale (2013). Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3200_1ce2e5c2df7e8968ea85214a4f06b517.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>کشش همخوان در زبان فارسی</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>خداوردی</surname>
			            <given-names>فهیمه</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشجوی دانشگاه علامه طباطبائی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>مدرسی قوامی</surname>
			            <given-names>گلناز</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه علامه طباطبائی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>19</fpage>
			      <lpage>40</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3200.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3200.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>مقالۀ حاضر، در چارچوب واج‌شناسی مورایی، به توصیف رابطۀ میان دو ویژگیِ نواییِ کششِ واحدهای زبانی و وزن هجا در زبان فارسی پرداخته‌است. برای این منظور، فرایند کششِ جبرانیِ همخوان پس از کوتاه‌شدن درزمانی واکه مدنظر قرار گرفته‌است. داده‌های مورد بررسی، صورت‌هایی را شامل شده‌اند که در آنها، بنا به نظر صادقی (۱۳۹۲)، همخوان آغازین ستاک‌های فعلی پس از پیشوندهای امریِ مختوم به واکۀ کوتاه، امکان مشدد‌شدن داشته‌اند. نتیجۀ تحلیل داده‌ها در نظریۀ مورایی، شاهد دیگری در تأیید این نکته است که در زبان فارسیِ امروز، کشش واکه‌ها و همخوان‌ها ارزش واجی ندارد و تمایز معنایی به‌وجود نمی‌آورد، اما ارزش کمّی دارد و تمایز وزنی ایجاد می‌‌کند. در نظریۀ مورایی، تمایز وزنی میان هجاهای سبک، سنگین و فوقِ‌سنگین، بر اساس تعداد موراهای اختصاص‌یافته به واحدهای زنجیری بازنمایی می‌شود و فرایندهای واجی حساس به وزن هجا، مانند کشش جبرانیِ واکه‌ها و همخوان‌ها، با هدف حفظ تعداد موراها و ثبات وزنی هجا، به‌وقوع می‌پیوندند.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>زبان فارسی</kwd>
						<kwd>کشش</kwd>
						<kwd>وزن هجا</kwd>
						<kwd>همخوان مشدد</kwd>
						<kwd>واج‌شناسی مورایی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابوالقاسمی، محسن (۱۳۸۹). دستور تاریخی زبان فارسی. تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>اسلامی، محرم (۱۳۸۸). «تکیه در زبان فارسی». دوفصل‌نامۀ پردازش علائم و داده‌ها. س6، ش۱، 12-3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>بی‌جن‌خان، محمود (۱۳۸۴). واج‌شناسی نظریۀ بهینگی. تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ثمره، یدالله (۱۳۸۰). آواشناسی زبان فارسی. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>درزی، علی (۱۳۷۲). «کشش جبرانی مصوت‌ها در فارسی محاوره‌ایِ امروز». مجلۀ زبان‌شناسی. س۱۰، ش۲، 75-58.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>صادقی، علی‌اشرف (۱۳۵۷). تکوین زبان فارسی. تهران: انتشارات دانشگاه آزاد ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>صادقی، علی‌اشرف (۱۳۹۲). «تشدید در زبان فارسی». فرهنگ‌نویسی. ش۵ و ۶، 43-3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>طبیب‌زاده، امید (۱۳۸۶). «کشش در دستگاه مصوتی زبان فارسی». مجموعه مقالات هفتمین همایش زبان‌شناسی ایران. ج۱، 440-418.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>فکرت، محمدآصف (۱۳۷۶). فارسی هروی. دانشگاه فردوسی مشهد.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>کرد زعفرانلوکامبوزیا، عالیه (۱۳۹۲). واج‌شناسی رویکردهای قاعده‌بنیاد. تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>کرد زعفرانلوکامبوزیا، عالیه (۱۳۹۱). «مقایسۀ مشددسازی و تشدیدزدایی در زبان فارسی و گویش‌های ایرانی». پژوهش‌های زبان و ادبیات تطبیقی. س3، ش۱، 151-127.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>کرد زعفرانلوکامبوزیا، عالیه و بهرام هادیان (۱۳۸۸). «طبقۀ طبیعی در واکه‌های زبان فارسی». پژوهش زبان و ادبیات فارسی. ش۱۵، 144-117.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>کرد زعفرانلوکامبوزیا، عالیه و فاطمه علوی (۱۳۸۳). «واج‌شناسی مورایی و ساخت هجا در زبان فارسی». مجموعه مقالات ششمین کنفرانس زبان‌شناسی. دانشگاه علامه طباطبایی، 264-249.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>مدرسی قوامی، گلناز (۱۳۹۶). راهنمای آوانویسی و واج‌نویسی زبان فارسی. دانشگاه علامه طباطبائی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>میرعمادی، علی (۱۳۷۳). «نقش تشدید در زبان فارسی». مجموعه مقالات دومین کنفرانس زبان‌شناسی. دانشگاه علامه طباطبایی، 480-435.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>ناتل خانلری، پرویز (۱۳۶۵). تاریخ زبان فارسی. تهران: نشر نو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>نجفی، ابوالحسن (۱۳۵۸). مبانی زبان‌شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی. تهران: نشر توس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>نغزگوی کهن، مهرداد (۱۳۹۲). «بررسی تأثیر زبان عربی بر نظام واجی زبان فارسی و گونه‌های آن». پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی. س3، ش۵، 94-65.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>وحیدیان کامیار، تقی (۱۳۷۱). «بررسی تشدید از دید علمی و حل یک مشکل املایی». مجلۀ رشد آموزش و ادب فارسی. س6، ش۳۰، 27-24.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>وزین‌پور، نادر (۱۳۵۴). آئین نگارش. تهران: دانشگاه سپاهیان انقلاب ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Azami, C., &amp; G. Windfuhr (1972). A Dictionary of Sangesari with Grammatical Outline. Tehran: sherkat-e Sahami-ye Ketabha-ye jibi.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Gordon, M. K. (2006). Syllable Weight: Phonetics, Phonology, Typology. Laurence Horn (ed.), New York &amp; London: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Hansen, B. B. (2004). "Production of Persian Geminate Stops: Effects of varying speaking rate". Proceedings of the 2003 Texas Linguistics Society Conference. A. Agwuele, W. Warren, &amp; S. H. Park (eds.), Texas: Cascadilla Press, 86-95.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Hansen, B. B. &amp; S. Myers (2017). "The consonant length contrast in Persian: Production and perception". Journal of the International Phonetic Association. 47.2: 183-205.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Hayes, B. (1989). "Compensatory Lengthening in Moraic Phonology". Linguistic Inquiry. 20: 253-306.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Hock, H. H. (1986). "Compensatory Lengthening: in defense of the concept ʽmoraʼ". Folia Linguistica. 20: 431-460.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Hyman, L. (1985). A Theory of Phonological Weight. Dordrecht: Foris.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Ladefoged, P. &amp; I. Maddison. (1996). The sounds of the world's languages. Cambridge: Blackwell Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>LIoret, M. R. (1991). "Moras or Skeletal Units? A question of Parametric Variation". Catalan Working Papers in Linguistics. Universitat Authnoma de Barcelona, 149-165.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Maddieson, I. (2008). "Glides and Gemination". Lingua, 18: 1926-1936.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>McCarthy, J. &amp; A. Prince. (1986). Prosodic Morphology. University of Massachusetts and Brandeis.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Perlmuter, D. (1995). "Phonological Quantity and Multiple Association". The Handbook of phonological Theory. J. A. Goldsmith (ed.), Blackwell publishing, 307-313, At: http://www.blackwellreference.com/subscriber/tocnode.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Peterson, G. E. &amp; I. Lehiste. (1960). "Duration of syllable nuclei in English". The Journal of the Acoustical Society of America 32(6), 693–703.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Rohany Rahbar, E. (2009). "On contrasts in the Persian vowel system". Toronto Working Papers in Linguistics, 31, University of Toronto: 1-17.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Soutsane, K. (2008). Syllabification and Phonological rule application in Tashlhiyt Berber. Doctoral thesis, Durham: Durham University.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Stephens, D. L. (1990). "Initial p- in Attic: New Evidence for the effect of Lexical &amp; Syntactic Configuration on the Gemination of p- after final short vowels". University of North Carolina, 55-75.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Stevens, M., &amp; J. Hajek. (2006). "Blocking of word boundary consonant lengthening in Sienese Italian: some auditory &amp; acoustic evidence". 11th Australian International Conference on Speech Science &amp; Technology. P. Warren &amp; C. L. Watson (eds.), University of Auckland, New Zealand, Australian Speech Science &amp; Technology Association Inc, 176-181.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Topintzi, N. (2008). "On the existence of moraic onset geminates". Natural Language and Linguistic Theory. 26 (1): 147-184._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3201_53b38e282e417c4ef78d11add6df74ab.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>شواهد روان‌شناختی برای تعیین جایگاه فاعل در زبان فارسی برپایۀ نحو کمینه‌گرا</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>دبیرمقدم</surname>
			            <given-names>محمد</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>رقیب دوست</surname>
			            <given-names>شهلا</given-names>
			          </name>
					  <aff>استاد دانشگاه و معاون پژوهشی دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c3">
			          <name>
			            <surname>قاسمی</surname>
			            <given-names>حسن</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشجو دکترای زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>41</fpage>
			      <lpage>68</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3201.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3201.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>در پاسخ به این پرسش که آیا در ساخت جملات زبان فارسی، فاعل در جایگاه نقش معنایی خود در گروه فعلی باقی می‌ماند یا به مشخص‌گرِ گروه زمان حرکت می‌کند، بحث‌های نظری و شواهد زبانیِ موجود اطلاعات کافی برای تعیین جایگاه اصلی فاعل ارائه نمی‌کنند. در همین راستا، به‌رغم اینکه زبان فارسی دارای توالی واژگانی منعطف در جملات است، یافته‌های پژوهش حاضر نشان می‌دهد جابه‌جایی عناصر جمله در این زبان از سوی فارسی‌زبانان به‌عنوان تغییر در توالی اصلی جمله تشخیص داده می‌شود و این تغییر در مدت زمان پردازش آنها مؤثر است. علاوه بر این، با بررسی دو دیدگاه متفاوت پیرامون جایگاه فاعل در زبان فارسی و با استفاده از شواهد روان‌شناختیِ زبان نشان می‌دهیم که در ساخت جملات لازم، متعدی و مجهولِ زبان فارسی، هم‌سو با دیدگاه درزی و مرزبان (1393) و انوشه (1389)، فاعل ابتدا در جایگاه مشخص‌گرِ گروه فعلی اشتقاق در پایه می‌یابد و سپس به جایگاه مشخص‌گرِ گروهِ زمان حرکت می‌کند. روشِ موردِ استفاده در این پژوهش روشِ تکلیف تصمیم‌گیری دربارۀ صحت جمله می­باشد.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>روان‌شناسی زبان</kwd>
						<kwd>نحو تجربی</kwd>
						<kwd>قلب نحوی</kwd>
						<kwd>پردازش جمله</kwd>
						<kwd>قیدهای فعلی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>انوشه، مزدک (1389). «رویکرد مشخصه‌بنیاد به فرایندهای مبتداسازی و تأکید در زبان فارسی». پژوهش‌های زبانی. س1، ش1، 28-1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>انوشه، مزدک (1387). ساخت جمله و فرافکن‌های نقش‌نمای آن در زبان فارسی: رویکردی کمینه‌گرا. پایان‌نامۀ دکتری، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>دبیرمقدم، محمد (1364). «مجهول در زبان فارسی». زبان‌شناسی. س2، ش1، 46-31.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>دبیرمقدم، محمد (1393). زبان‌شناسی نظری: پیدایش و تکوین دستور زایشی. ویراست سوم با تجدید نظر اساسی، تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>درزی، علی و راضیه مهدی بیرقدار (1389). «بررسی جایگاه مبتدا در فارسی برپایۀ برنامۀ کمینه‌گرا». پژوهش‌های زبان‌شناسی. س2، ش1، 18-1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>درزی، علی و زهرا مرزبان (1393). «پدیدۀ انجماد و جایگاه فاعل در زبان فارسی». پژوهش‌های زبان‌شناسی. س6، ش1، 33-17.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>قریب، عبدالعظیم و دیگران (۱۳۶۸). دستور زبان فارسی. تهران: انتشارات اشراقی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>راسخ مهند، محمد (1382). «قید جمله و قید فعل در فارسی». زبان‌شناسی. س18، ش1، پیاپی 35، 101-95.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>مشکوةالدینی، مهدی (1386). «بررسی و توصیف چگونگی کارکردهای ساختی گروه‌های نقشی». مجموعه مقالات هفتمین همایش زبان‌شناسی ایران. ج1، تهران: علامه طباطبایی، 383-367.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Boeckx, C. (2003). Islands and Chains. Amsterdam: John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Boeckx, C. (2008). Bare Syntax. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Buddhika, P., H. Sakai, &amp; K. Tamaoka (2011). “Effects of Word Order Alternation on the Sentence Processing of Sinhalese Written and Spoken Forms”. Open Journal of Modern Linguistics 2011. Vol.1, No.2, 24-32.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (1995). The Minimalist Program. Cambridge, Mass.: MIT Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Chomsky, N. (2000). “Minimalist Inquiries: The Framework”. Step by step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik. R. Martin, D. Michaels, &amp; J. Uriagereka (eds.), Cambridge, Mass: MIT Press, 89-155.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Cinque, G. (1999). Adverbs and Functional Heads. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Erdocia, K., I. Laka, A. Mestres-Missé, &amp; A. Rodriguez-Fornells (2009). “Syntactic complexity and ambiguity resolution in a free word order language: Behavioral and electrophysiological evidence from Basque”. Brain and Language 109(1), 1–17.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Karimi, S. (2005). A Minimalist Approach to Scrambling, Evidence from Persian. New York: Mouton de Gruyter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Kishimoto, H. (2001). “Binding of indeterminate pronouns and clause structure in Japanese”. Linguistic Inquiry 32, 597–633.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Koizumi, M., &amp; K. Tamaoka (2010). “Psycholinguistic Evidence for the VP-Internal Subject Position in Japanese”. Linguistic Inquiry. V.41, No.4, 663–680.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Methews, A. (1981). Syntax. Cambridge: Cambridge University Press</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Miyagawa, S., &amp; A. Koji (2007). „Locality in syntax and floating numeral quantifiers”. Linguistic Inquiry 38, 645–670.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Rizzi, L. (1997). “The Fine Structure of the left Periphery”. Elements of Grammar. L. Haegeman (ed.),  Dordrecht: Kluwer. Kluwer Academic Publishers, 281-337.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Rizzi, L. (2004). “Locality and Left Periphery” Structures and Beyond: the Cartography of Syntactic Structures. A. Belletti (ed.), vol. 2, Oxford: Oxford University Press, 223-251.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Weyerts, H, M. Penke, F. Thomas, H. Hans-Jochen, &amp; H. Clahsen (2002). “Word Order in Sentence Processing: An Experimental Study of Verb Placement in German”. Journal of Psycholinguistic Research. Vol. 31, No. 3, 211-268._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3202_f94fafb1bfd42ed0a2748208875a88a2.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>الگوی انطباق‌های ریشه‌شناختی واژگان و استعاره‌های مفهومی در حوزة عواطف با رویکرد شناختی</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>افراشی</surname>
			            <given-names>آزیتا</given-names>
			          </name>
					  <aff>پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>69</fpage>
			      <lpage>88</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3202.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3202.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>پژوهش حاضر بر این فرض استوار است که مفاهیم عاطفی‌ای که در نگاشت‌های استعاری مشابهت نشان می‌دهند، در حوزة واژگان، در تحولات ریشه‌شناختی نیز مشابهت نشان خواهند داد. برای ارزیابی این مسئله، پایگاه داده‌های زبان فارسی معاصر با کلیدواژه‌های برابری از حوزه‌های مفهومی ترس و خشم  جستجو شد. 899 عبارت استعاری مربوط به مفهوم‌سازی استعاری خشم و 600 عبارت استعاری مربوط به مفهوم‌سازی استعاری ترس به‌دست آمد. با استخراج و مقایسة نام‌نگاشت‌های این دو حوزة عاطفی 17 نام‌نگاشت مشترک به‌دست آمد. سپس داده‌های تحولات ریشه‌شناختی، در بیش از بیست و پنج زبان، در این دو حوزة عاطفی مورد بررسی قرار گرفت و مشخص شد که پیوندهای ریشه‌شناختیِ روشنی بین واژه‌های این دو حوزة عاطفی وجود دارد. براساس آنچه گفته شد، می‌توان نتیجه گرفت که استعاره‌های مفهومی و فرایندهای ریشه‌شناختی میان برخی حوزه‌های عاطفی، تابع الگوهای انطباقی هستند. البته، چنین الگوی انطباقی‌ای فقط منحصر به دو حوزة ترس و خشم نیست، بلکه پیش‌بینی می‌شود که بتوان چنین الگوهایی را میان دیگر حوزه‌های عاطفی نیز یافت.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>شناختی</kwd>
						<kwd>استعارة مفهومی</kwd>
						<kwd>نام‌نگاشت</kwd>
						<kwd>پیکره</kwd>
						<kwd>تحولات ریشه‌شناختی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابن‌بابویه، محمدبن‌علی (1417). من لایحضره الفقیه. تصحیح علی‌اکبر غفاری، قم: انتشارات جامعۀ مدرسین.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>تباری، فاطمه و آزیتا افراشی (1395). «استعاره‌های مفهومی خشم در زبان فارسی: رویکردی شناختی و پیکره‌ای». مجموعه مقالات نخستین همایش ملی خشونت کلامی. به‌کوشش گلرخ سعیدنیا و آزاده میرزایی، تهران: نشر نویسۀ پارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>عاصی، مصطفی (1382). «از پیکرۀ زبانی تا زبان‌شناسی پیکره‌ای». مجموعه مقالات پنجمین کنفرانس زبان‌شناسی. دانشگاه علامه طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>قوچانی، بیتا، آزیتا افراشی و مصطفی عاصی (1395). «استعاره‌های حوزۀ مفهومی ترس در زبان فارسی: رویکردی شناختی و پیکره‌ای». مجموعه مقالات نخستین همایش ملی معنی‌شناسی شناختی. به‌کوشش آزیتا افراشی، تهران: نشر نویسۀ پارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>کلینی، محمدبن‌یعقوب (1365). الکافی. چ.4، تهران: دارالکتب‌الاسلامیه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Beekes, R. S. P. (2010). Etymological Dictionary of Greek. Leiden-Boston: Brill.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Benedict, R. (1946). The Chrysanthemum and the Sword; Patterns of Japanese Culture. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Burrow, T., &amp; M. B. Emeneau (1961). Dravidian Etymological Dictionary (DED). Oxford: Clarendon Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Chong, P. (2003). Uralic and Altaic etymological lexicon. e-book: www2.4dcomm.com/millenia/uaetym0x.html</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Derksen. R. (2008). Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden-Boston: Brill.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Diaz-Vera, J. E. (2009). Textual Healing: Studies in Medieval English Medical, Scientific and Technical Texts. Bern: Peter Lang.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Dolgopolsky, A. (2008). Nostratic Dictionary. Cambridge: McDonald Institute for Archeological Research, available in:</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>http://www.dspace.cam.ac.uk/handle/1810/196512.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Esenova, O. (2011). Metaphorical conceptualization of anger, fear and sadness in English. Doctoral dissertation, Budapest: Eötvös Loránd University.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Fabiszak, M. (2002). “A Semantic Analysis of FEAR, GRIEF and ANGER words in Old English”. A Changing World of Words. Studies in English Historical Lexicography, Lexicology and Semantics. J. Díaz Vera (Ed.), Amsterdam-New York: Rodopi, 255-274.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Geeraerts, D., &amp; H. Cuyckens (2007). “Introducing Cognitive Linguistics”. The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. D. Geeraerts, &amp; H. Cuyckens (eds.), Oxford: Oxford University Press, 3-21.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Ghayoomi, M., S. Momtazi, &amp; M. Bijankhan (2011). “A Study of Corpus Development for Persian”. International Journal on Asian Language Processing. 20 (1), 17-33.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Gibbs, R. (1994). The poetics of mind. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Goddard, C. (2011). Semantic Analysis: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Grady, J. (1997). Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary Scenes. Ph.D. dissertation, Berkeley, CA: University of California.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>Johnson, M. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago: University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>Johnson, M. (1993). “The narrative context of self and action and Moral Imagination”. Moral Imagination: Implications of Cognitive Science for Ethics. M. Johnson (ed.), Chicago &amp; London: The University of Chicago Press, 150-216.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London: Longman.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (1986). Metaphors of Anger, Pride and Love (Pragmatics and Beyond VII: 8). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (1988). The Language of Love: The Semantics of Passion in Conversational English. Lewisburg: Bucknell University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (1990). Emotion Concepts. New York: Springer.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (2000). Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>Kövecses, Z. (2010). Metaphor. A Practical introduction. 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>Lakoff, G. (1987). Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago and London: Chicago University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>Lakoff, G. (2009). “The Neural Theory of Metaphor”. The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. R. Gibbs (ed.), New York: Cambridge University Press, 17-38.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>Lakoff, G., &amp; M. Johnson (1980). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>Lakoff, G., &amp; M. Turner (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Langacker, R. W. (1987). Foundation of cognitive grammar. Vol.1, Stanford: Stanford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Langacker, R. W. (1991). Foundation of cognitive grammar. Vol.2, Stanford: Stanford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Mallory, J. P., &amp; D. Q. Adams (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. London-Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Matasovic, R. (2009). Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Leiden-Boston: Brill.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>McEnry,T., &amp; A. Wilson. (2006). Corpus Linguistics. Uk: Edinburgh University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Meyer, C. F. (2002). English Corpus Linguistics. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Nyberg, H. S. (1974). A Manual of Pahlavi. Part II, Wiesbaden: Otto Harrasowitz.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Papalia, D. E., S. W. Old, &amp; R. D. Feldman (2008). Human Development: Psikologi Perkembangan. Edisi Kesmbilan. Jakarta: Kencana.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R41">
			<label>41</label>
			<element-citation>Pokorny, J. (2007). Proto Indo European Etymological Dictionary. A revisited Edition of Julius Pokorny's Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Badajoz: Indo European Language Revival Association.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R42">
			<label>42</label>
			<element-citation>Sirvyde, R. (2006). “Facing Fear: A Corpus-based Approach to Fear Metaphors in English and Lithuanian”. Žmogus ir žodis [Man and the Word]. (3), 81-88.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R43">
			<label>43</label>
			<element-citation>Soriano, C. (2003). “Some anger metaphors in Spanish and English: A contrastive review”. International Journal of English Studies (IJES). 3(2), 107-122.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R44">
			<label>44</label>
			<element-citation>Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantics Structure. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R45">
			<label>45</label>
			<element-citation>Turner, M. (1987). Death is the Mother of Beauty: Mind, Metaphor, Criticism. Chicago: University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R46">
			<label>46</label>
			<element-citation>Wilce, J. M. (2009). Language and Emotion. Cambridge: University of Cambridge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R47">
			<label>47</label>
			<element-citation>Williams, M. M. (1979). A Sanskrit- English Dictionary. Oxford: Clarendon.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R48">
			<label>48</label>
			<element-citation>Yu, N. (2009). From body to meaning in culture: Papers on cognitive semantic studies of Chinese. Amsterdam: John Benjamins._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3203_931950803fe1bf87c4d535d9fb992675.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>بررسی تطبیقی معادل‌های انگلیسی در فارسی: بررسی موردی واژه‌های مصوب فرهنگستان سوم از دیدگاه معیارسازی</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>دهقان زاده</surname>
			            <given-names>اکرم</given-names>
			          </name>
					  <aff>مدرس دانشگاه پیام نور و دانشگاه علمی - کاربردی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>احمدخانی</surname>
			            <given-names>محمد رضا</given-names>
			          </name>
					  <aff>عضو هیئت علمی دانشگاه پیام نور</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c3">
			          <name>
			            <surname>غیاثیان</surname>
			            <given-names>مریم السادات</given-names>
			          </name>
					  <aff>عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c4">
			          <name>
			            <surname>سمایی</surname>
			            <given-names>سید مهدی</given-names>
			          </name>
					  <aff>پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ( ایرانداک )</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>89</fpage>
			      <lpage>116</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3203.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3203.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>یکی از فرآیندهای اصلی مؤثر در بالابردن جایگاه یک زبان، معیارسازی است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌عنوان یک نهاد برنامه‌ریزی زبانی، می‌تواند معیارسازی مفاهیم جدید علمی، فنی و تخصصی در حوزه‌های مختلف را در دستور کار خود داشته باشد تا متخصصان رشته‌های علمی بتوانند از زبان بومی خود برای تبادل نظر و دانش فنی بهرۀ کافی ببرند. این پژوهش، ازنظر هدف از نوع پژوهش‌های نظری، چارچوب این تحقیق براساس اینفوترم و روش تحقیق این پژوهش به‌صورت اکتشافی و به‌شیوۀ تحلیل محتوا است که در دو بخش انجام پذیرفته است. در بخش اول پژوهش، واژه‌های مصوب سیزده دفتر (1395-1376) از دیدگاه معیارسازی مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج برگرفته از این مرحله نشان می‌دهد که از تعداد کل واژه‌های مصوب (32800)، 1- حدود 18 درصد یه یکدیگر ارجاع داده شده‌اند؛ 2- حدود 4 درصد چندمعنایی بوده‌اند؛ 3- حدود 2 درصد به بیش از یک مدخل واژگانی اشاره داشته‌اند. در بخش دوم پژوهش، روند کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ارتباط با معیارسازی فرهنگ‌های تخصصی رشته‌های علمی مورد بررسی قرار گرفته است که داده‌های این بخش بیش از 100 واژه از فرهنگ‌های تخصصی (انگلیسی- فارسی) در 25 رشتۀ علمی است. از بررسی‌های انجام‌گرفته چنین نتیجه‌گیری می‌شود که نابسامانی، وجود تکثر اصطلاحی و مفهومی در فرهنگ‌های تخصصی محرز است و معیارسازی این فرهنگ‌های تخصصی می‌تواند در اولویت کاری فرهنگستان سوم قرار گیرد.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>زبان علم</kwd>
						<kwd>معیارسازی</kwd>
						<kwd>اینفوترم</kwd>
						<kwd>فرهنگستان زبان و ادب فارسی</kwd>
						<kwd>جامعه‌شناسی زبان</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابراهیم‌زاده، حسن، و دیگران (1378). واژه‌نامۀ زیست‌شناسی. تهران: علوی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>اسکویی، قاسم و الهه مطهری‌فر (1390). فرهنگ جامع فیزیک (دوسویه). تهران: امید انقلاب.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>ایزو 10241 (1381). واژه‌نگاری. ترجمة حمیرا مقدمی، تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>براهنی، محمدتقی، محمدرضا باطنی و دیگران (1389). واژه‌نامۀ روان‌شناسی و زمینه‌های وابسته (انگلیسی- فارسی). تهران: فرهنگ معاصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>بینش، علیرضا و سعید محمدی (1388). فرهنگ دوسویۀ فیزیک (انگلیسی- فارسی). تهران: دانشیار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>بینش، علیرضا، محمدرضا سردار شیبانی و محمدرضا وکیل (1392). فرهنگ علوم زمین. تهران: دانشیار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>پژوهشکدۀ آمار (1385). واژه‌ها و اصطلاحات آماری (دوسویه). تهران: مرکز آمار ایران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>پورجوادی، علی (1388). واژگان شیمی و مهندسی شیمی (دوسویه). تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>ساعتچی، محمود (1390). واژه‌نامۀ روان‌شناسی و زمینه‌های وابسته (انگلیسی- فارسی). تهران: جنگل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>سلطانعلی، سعید و سمیه کنعان‌پناه (1386). واژه‌نامۀ فنی مهندسی شیمی (انگلیسی– فارسی). تهران: جنگل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>سنجرانی‌پور، مرتضی (1394). فرهنگ لغت ریاضی کاربردی (انگلیسی- فارسی). تهران: جهاد دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>عاصی، مصطفی (1375). واژگان گزیدة زبان‌شناسی. تهران: انتشارات علمی فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>عبدی، اکرم و عباس غفاری (1392). فرهنگ پزشکی دورلند2013 (انگلیسی- فارسی). زیر نظر دکتر منوچهر قارونی، تهران: آبژ.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>فرزان‌پی، رضا (1377). واژگان زیست‌شناسی. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1387). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان1376- 1385. تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1387). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر پنجم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1388). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر ششم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1389). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر هفتم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1390). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر هشتم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1391). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر نهم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R21">
			<label>21</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1392). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر دهم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R22">
			<label>22</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1393). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتر یازدهم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R23">
			<label>23</label>
			<element-citation>فرهنگستان زبان و ادب فارسی (1394). فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان. دفتردوازدهم، تهران: نشر آثار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R24">
			<label>24</label>
			<element-citation>قانعی‌فرد، عرفان (1392). فرهنگ واژگان هنر (انگلیسی– فارسی). تهران: نشر علم.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R25">
			<label>25</label>
			<element-citation>قنبری، عبدالله و زهرا کاشف (1389). فرهنگ و هنر و روابط فرهنگی (انگلیسی– فارسی). تهران: جنگل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R26">
			<label>26</label>
			<element-citation>کاظمی، سیامک (1385). فرهنگ ریاضیات مک‌گروهیل (انگلیسی- فارسی). تهران: دانشیار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R27">
			<label>27</label>
			<element-citation>گالینسکی، کریستین (1382). واژه‌شناسی. ترجمة فاطمه اکبری، تهران: انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R28">
			<label>28</label>
			<element-citation>مدرس‌موسوی، فرید و محسن ارجمند (1389). فرهنگ جدید پزشکی دورلند (انگلیسی- فارسی). تهران: رهنما.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R29">
			<label>29</label>
			<element-citation>مر، فرید و سروش مدبری (1391). واژه‌نامۀ جامع علوم زمین. تهران: فرهنگ معاصر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R30">
			<label>30</label>
			<element-citation>ملک‌شهمیرزادی، صادق (1376). واژه‌نامۀ باستان‌شناسی (دوزبانه). تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R31">
			<label>31</label>
			<element-citation>هادی‌ناصر، مهرداد و ندا یوسف خیاوی (1393). فرهنگ لغات تخصصی باستان‌شناسی و مرمت. تهران: نشر سمیرا.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R32">
			<label>32</label>
			<element-citation>همایون، همادخت (1379). واژه‌نامة زبان‌شناسی و علوم وابسته. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R33">
			<label>33</label>
			<element-citation>Carrol, T. (2001). Language planning and language change in Japan. Richmond and Surrey, UK: Curzon Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R34">
			<label>34</label>
			<element-citation>Coulmas, F. (ed.) (1989). Language adapation. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R35">
			<label>35</label>
			<element-citation>Felber, H. (1984). Terminology manual. Paris: UNESCO.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R36">
			<label>36</label>
			<element-citation>Galinski, C. (1999). “The role of terminology infrastructures in the multimedia age”. Terminology and knowledge Engineering 99. P. Sandrini (ed.), Vienna: TermNet, 793-807.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R37">
			<label>37</label>
			<element-citation>Hudson, G. (2000). Essential introductory Linguistics. Massachusetts: Blackwell Publisher.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R38">
			<label>38</label>
			<element-citation>Infoterm (2005). Guidances for Terminology: Formulating and implementing terminology policy in language communities. Paris: UNESCO.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R39">
			<label>39</label>
			<element-citation>Temmerman, R. (2000). Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R40">
			<label>40</label>
			<element-citation>Wüster, E. (1931). Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik (International language standardization in technology, particularly in electronics). Berlin: VDI._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3204_b700e7c510a392037bbc5e71ecf6f66e.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>بازتعریف مفاهیم بند پایه و بند پیرو براساس رویکرد نقش‌گرا</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>میرزایی</surname>
			            <given-names>آزاده</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>117</fpage>
			      <lpage>132</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3204.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3204.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>بندهای متممی، چه از نوع فاعلی و چه از نوع مفعولی، در سابقۀ مطالعۀ این دو مفهوم، همواره به عنوان بند پیرو در نظر گرفته می‌شوند و افعالی که چنین بندهایی می‌پذیرند با عنوان فعل اصلی معرفی می‌شوند. در این پژوهش با رویکردی معنامدار و مشخصاً براساس مفاهیم مطرح در فرانقش تجربی در دستور نقش‌گرای نظام‌مند، به بازتعریف مفاهیم بند پایه و پیرو می‌پردازیم. با این نگاه و براساس چیستی پیام، مشخص می‌شود که بندهای معروف به بند پیرو، درواقع محتوای اصلی پیام هستند و بندهای معروف به بند پایه تنها ویژگی‌‌های دستوری فعل جمله را منتقل می‌کنند. ویژگی دستوری مطرح در بندهای معروف به بند پایه درواقع همان مفهوم وجه است که می‌تواند به شکل قیدی، حرف‌اضافه‌ای، با استفاده از فعل‌های وجهی و همچنین در قالب یک بند ظاهر شود. به این ترتیب، بندهای به‌اصطلاح پیرو به‌لحاظ معنای گزاره‌ای، اصلی خواهند بود و وابستگی آنها به بندهای به‌اصطلاح پایه تنها به لحاظ ویژگی‌های دستوری خواهد بود. در مقابل بندهای به‌اصطلاح پایه، به لحاظ محتوای معنایی جمله به بند دیگر در جمله وابسته‌اند. در معرفی وضعیت بندهای پایه و پیرو و بررسی فرضیه این پژوهش پس از معرفی انواع وجه و ارائه نظرات مختلف در خصوص آن، از آزمون پرسش بله/ خیر برای تعیین بند اصلی در جملات مرکب استفاده شده است.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>وجه</kwd>
						<kwd>بند پایه</kwd>
						<kwd>بند پیرو</kwd>
						<kwd>بند متممی</kwd>
						<kwd>فرانقش تجربی</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>اخلاقی، فریار (1388). وابسته‌سازی متممی در زبان فارسی امروز. (پایان‌نامۀ دکتری زبان‌شناسی)، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>میرزائی، آزاده (1392). «ﺳﺎﺧﺖ اﻃﻼع در ﺑﻨﺪﻫﺎی ﻣﺘﻤﻤﻲ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ». دستور. ش9، 141-93.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>Cristofaro, S. (2005). Subordination. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>Halliday, M., &amp; C. M. Matthiessen (2014). Halliday’s Introduction to Functional Grammar.  London and New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Noonan, M. (2007). [FA1] “Complementation”. Language Typology and Syntactic Description, volume 2: Complex Construction. T. Shopen (Ed.), 2nd Edition, Cambridge: Cambridge University Press, 52-150.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Palmer, F. R. (2001). Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Taleghani, A. H. (2008). Modality, Aspect and Negation in Persian.  Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Thompson, G. (2014). Introducing functional grammar.  London and New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Van Valin, Jr, R. D. (2005). Exploring the syntax-semantics interface. New York: Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Wurmbrand, S. (1998). Infinitives. (Ph.D. dissertation). Cambridge MA: MIT._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3205_653389386067f1b4df76cae93d55da5b.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>تحلیل ویژگی‌های زبانی افراد کلاهبردار مطالعۀ موردی استان سمنان</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>رضویان</surname>
			            <given-names>حسین</given-names>
			          </name>
					  <aff>عضو هیئت علمی گروه زبان‌شناسی - دانشگاه سمنان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>جلیلی دواب</surname>
			            <given-names>مریم</given-names>
			          </name>
					  <aff>کارشناس ارشد زبان‌شناسی دانشگاه سمنان</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>133</fpage>
			      <lpage>163</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3205.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3205.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>این پژوهش با روش توصیفی و تحلیلی به ویژگی‌های گفتاری متهمان کلاهبرداری از منظر زبان‌شناسی حقوقی می‌پردازد. کلاهبرداری جرمی است که زبان نقش محوری در شکل‌گیری آن ایفا می‌کند. نگارندگان با تحلیل زبان‌شناختی گفتارِ دو پروندۀ کلاهبرداری موجود در دادگستری استان سمنان، سعی دارند گفتار این متهمان را از مراحل نخست بازجویی تا بازپرسی و دادگاه، از منظر زبان‌شناسی حقوقی، توصیف و تبیین کنند. نتایج پژوهش نشان می‌دهد که داشتن دانش پس‌زمینه‌ای و رعایت اصل ادب از ویژگی‌های اصلی و ثابت گفتار این گروه از مجرمان است. همچنین بررسی داده‌های پژوهش بیانگر آن است که این افراد از میان اصول عملکرد دوستانه، امید واهی دادن، رفتار متناسب با گفتار، اصل توجیه، تهدید غیر‌مستقیم، شیوه‌های مختلف اقناع‌، توجه به بافت مذهبی، اصول برجسته‌سازی و حاشیه رانی و شگردهایی از این دست، مناسب با بافت و موقعیت کلاهبرداری، استفاده می‌کنند.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>زبان‌شناسی حقوقی</kwd>
						<kwd>جرم زبانی</kwd>
						<kwd>کلاهبرداری</kwd>
						<kwd>دانش پس‌زمینه‌ای</kwd>
						<kwd>اصل ادب</kwd>
						<kwd>اقناع</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آقاگل‏زاده، فردوس (1384). «زبان‏شناسی قضایی (حقوقی): رویکردی نوین در زبان‏شناسی ‏کاربردی». مجموعه مقاله‌های نخستین همایش انجمن زبان‏شناسی ایران. تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی، 225-215.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>بیابانی، غلامحسین و سیدکمال هادیان‌فر (1384). فرهنگ توصیفی علوم جنایی. تهران: نشر تأویل.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>تقی‌پور، مرجان (1394). «روش‌های اقناع وکلا در دادگاه‌های کیفری از بعد زبان‌شناسی حقوقی». مجموعه مقالات دومین همایش ملی زبان‌شناسی حقوقی: تحلیل گفتمان حقوقی. تهران: نشر نویسۀ پارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>شامبیاتی، هوشنگ (1375). حقوق کیفری اختصاصی؛ جرائم علیه اموال و مالکیت. تهران: انتشارات ویستار.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>عزیزی، سیروس (1389). نقش راهبردهای کاربردشناسی زبان در کشف جرم: رویکرد زبان‌شناسی حقوقی. پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد زبان‌شناسی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>عزیزی، سیروس و نگار مؤمنی (1391). زبان‏شناسی حقوقی: درآمدی بر زبان، جرم و قانون. تهران: انتشارات جهاد دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>مؤمنی، نگار (1390). تحلیل زبان‌شناختی جرائم زبانی در جامعۀ فارسی‌زبان ایران، رویکرد زبان‌شناسی حقوقی (قانونی). رسالۀ دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه تربیت مدرس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Cutting, J. (2002). Pragmatics and Discourse. London and New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Eggington, W, G. (2008). “Deception and Fraud”. In Dimensions of forensic linguistics, J. Gibbons &amp; M. T. Turell (Eds.), Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 249–264.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Fairclough, N. (1993). “Critical Discourse Analysis and the Marketization of public Discourse”. The universities discourse and society 4(2), 133-168.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Halmari, H. &amp; T. Virtanen (2005). Persuasion across Genres: A linguistic approach. USA: Philadelphia, John Benjamins.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Momeni, N. (2012). “Fraud in Judicial System as a Language Crime: Forensic Linguistics Approach”. Theory and Practice in Language Studies. Vol. 2, No. 6: 1263-1269.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Porter, S. D. &amp; J. C. Yuille (1996). “The Language of Deceit: An Investigation of the Verbal Clues to Deception in the Interrogation Context”. Law and Human Behavior, 30, 443-458.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Prince, E. F. (1990).”On the Use of Social Conversation as Evidence in a Court of law”. Language in the Judicial Press, J. N. Levi &amp; A.G.Walker (eds.), New York: Plenum Press: 279-289.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Toolan, M. (2009). “Legal definitions”. Language and Communication. Vol. 29: 182-192.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Yule, G. (1996). Pragmatics. (2nd. Ed). Oxford: Oxford University Press._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3206_ff12a7cea688e954e1834fa4c2aea74d.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>دستور شناختی زبان انگلیسی. گونتر رادن و رنه دیروِن، مؤسسۀ انتشاراتی جان بنجامینز، 2007، 374 صفحه</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>شریفی</surname>
			            <given-names>لیلا</given-names>
			          </name>
					  <aff>دانشگاه علامه طباطبایی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>167</fpage>
			      <lpage>172</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3206.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3206.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>کتاب دستور شناختی زبان انگلیسی، دومین کتاب از مجموعه کتاب‌های زبان‌شناسی شناختی در عمل، کتابی درسی برای دانشجویان دورة کارشناسی و دانش‌آموختگان زبان انگلیسی و زبان‌شناسی است که با هدف کمک به درک بهتر بخش‌های مختلف دستور مانند اسامی قابل شمارش، اسامی عام، کمیت‌نماها، جنبۀ فعل، زمان دستوری و حروف اضافه از دیدگاه زبان‌شناسی شناختی تألیف شده است. تألیف یک کتاب درسی دربارۀ حوزه‌های چالش‌برانگیز و بعضاً سلیقه‌ای در حیطۀ دستور زبان کار ساده‌ای نیست و مؤلفان کتاب، رادن و دیرون (2007) با قالب‌ریزی لایه‌های اصلی نظریة زبان‌شناسی شناختی- مانند دستور شناختی لانگاکر، نظریة استعارة مفهومی، فضای ذهنی – به‌خوبی به آن تحقق بخشیده‌اند. کتابی که آنان تألیف کرده‌اند، دیدگاه متعادلی را بین این نظریه از یک سو و حوزه‌های انتخابی دستور زبان از سوی دیگر، ارائه می‌کند.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>دستور شناختی زبان انگلیسی. گونتر رادن و رنه دیروِن</kwd>
						<kwd>مؤسسۀ انتشاراتی جان بنجامینز</kwd>
						<kwd>2007</kwd>
						<kwd>374 صفحه</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>افضلی، مهدی (1387). اصول و مبانی نقد کتاب. دانشگاه علوم پزشکی بقیه‌الله.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>بارت، رولان (1368). نقد تفسیری. ترجمۀ محمدتقی غیاثی، تهران: بزرگمهر. موجود در:</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>بهرام‌بیگی، مهری (1385). «درآمدی بر نقد». سخن سمت. ش17، 32-21.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>زرین‌کوب، عبدالحسین (1354). نقد ادبی. ج1، تهران: امیرکبیر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>سرشار، محمدرضا (1384). «انواع نقد ادبی». موجود در:</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>http://www.sarshar.org/teach/naghd4.htm</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>ملکی، حسن (1385). «نقد کتاب درسی (تعریف معیارها): مبانی و معیارهای نقد کتاب درسی دانشگاهی». پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی. ش17، 20-7.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Radden G. &amp; R. Dirven (2007). Cognitive English Grammar. Cognitive Linguistics in Practice Series (2), Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins._||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="علمی-پژوهشی" dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>زبان و زبان‌شناسی</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3207_5b1f559df88835af0952a4a749b43919.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>علمی-پژوهشی</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>گیتی است کی پذیرد همواری</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>راشد محصل</surname>
			            <given-names>محمدرضا</given-names>
			          </name>
					  <aff>پژوهشگاه علوم انسانی و مزالعات فرهنگی</aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>23</day>
			        <month>09</month>
			        <year>2017</year>
			      </pub-date>
			      <volume>13</volume>
			      <issue>26</issue>
			      <fpage>157</fpage>
			      <lpage>160</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>25</day>
			          <month>08</month>
			          <year>2018</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2017, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2017</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3207.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_3207.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>پیشکش به روان پاک زنده‌یاد استاد دکتر تقی وحیدیان کامیار</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>د دکتر تقی وحیدیان کامیار</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>فاقد منابع و مراجع_||_</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>