<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD Journal Publishing DTD v3.0 20080202//EN" "journalpublishing3.dtd">
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1279_1af23257b228ad94f1a09fec5d7ce053.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>The Adjective Adjuncts in Persian, Based on Dependency Grammar</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Badi’i</surname>
			            <given-names>Marzieh</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Tabibzadeh</surname>
			            <given-names>Omid</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>1</fpage>
			      <lpage>14</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1279.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1279.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>The adjuncts of an adjective are part of its dependents which are not involved in its valency. Such adjuncts therefore are different from the complements of that adjective. In this paper we are dealing with these differences based on Dependency Grammar. We refer then to two different kinds of adjective adjuncts, i.e. general adjuncts and specific ones, and define all their possible distributions in different adjective phrases.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Persian adjectives</kwd>
						<kwd>adjective valency</kwd>
						<kwd>adjective adjuncts</kwd>
						<kwd>general and specific adjuncts</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>حق‌شناس، علی‌محمد و دیگران (1387). دستور زبان فارسی (دوره‌هاییی تربیت معلم). تهران: انتشارات مدرسه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>راسخمهند، محمد (1382). «قیدِ فعل و قیدِ جمله در زبان فارسی». مجلۀ زبان‌شناسی. س. هجدهم، ش. 1، 100- 95.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>طبیب‌زاده، امید (1385). ظرفیت فعل و ساخت‌های بنیادینِ جمله در فارسی امروز. تهران:.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>طبیب‌زاده، امید (1388). «ظرفیت صفت در فارسی».مجلۀ دستور، ضمیمۀ نامۀ فرهنگستان. ش. 5، 26- 3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>طبیب‌زاده، امید (1391). دستور زبان فارسی: بر اساس نظریة گروه‌های خودگردان در دستور وابستگی. تهران:.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>ینی، مهدی (1387). دستور زبان فارسی (واژگان و پیوندهای ساختی). تهران: سمت.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Hudson, R.(2010).An introduction to word grammar. Cambridge:Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Kroeger, P.R. (2005).Analyzing grammar.Cambridge:Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Matthews, P.H. (1981).Syntax.Cambridge:Cambridge University Press.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1280_1b1c62236a9f4e222f2bf8f64725767c.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Harmonic Serialism in Azbayjani</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Razinejad</surname>
			            <given-names>Seyed Mohammad</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>15</fpage>
			      <lpage>33</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1280.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1280.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>Harmonic serialism (HS) was first mentioned by Prince and Smolensky (1993), but it was not pursued and was rejected in favor of the standard OT. HS was reopened by McCarthy (2000). In standard OT, GEN can make many changes at once when it produces a candidate. In HS, GEN is limited to making just one change at a time. HS’s candidate sets are less diverse than standard OT’s. In HS the path to optimality is longer and more gradual. The optimal candidate chosen by EVAL is the input to another pass through GEN, which generates a set of candidates that go to EVAL, and so on. By applying HS theory to Azarbayjan Turkish, we can see why making the specified change in each step is better than doing nothing at all and also we can follow steps of derivations from input to optimal output easily.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>Azarbayjani Turkis</kwd>
						<kwd>harmonic serialism</kwd>
						<kwd>harmonic improvement tableau</kwd>
						<kwd>standard optimality</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>Kenstowicz, Michael (1994).Phonology in generative grammar. Cambridg, MA: Blackwell.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>Krämer, Martin (2003).Vowel harmony and correspondence theory. Berlin: Mouton de Gruyter.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>McCarthy, John J. (2008). Doing optimality theory applying theory to data. Cambridge, MA: Blackwell.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>McCarthy, John J. (2010). Doing optimality theory supplement on harmonic serialism.Archive, http:// roa. Rutgers.edu.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Prince, A. &amp; P. Smolensky (2004). Optimality theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. Oxford: Blackwell.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1281_3b40d996c4c3f509962756b54309ddc5.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Development of Scientific Register of Persian, a Study Based on the Terminology of Chemistry and Chemical Engineering; Past and Future Corpus Planning Policies</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Alavi</surname>
			            <given-names>Seyed Masoud</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>35</fpage>
			      <lpage>55</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1281.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1281.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>This paper deals with the evolution of scientific register of Persian and the policies taken in developing terminology of chemistry and chemical engineering. Some of common morphological and vocabulary characteristics of the languages most widely used in scientific discourse are considered as the required characteristics of a well-equipped scientific register; These characteristics include high capacity of terminologization, corpus standardization, structural and elemental comparability of terms and precision. In order to evaluate the extent of realization of these characteristics, word-formation processes used in terminology of these fields are studied and it is concluded that derivation, compounding and meaning specification are commonly used word formation processes. Blending and acronym are rarely used and some deficiencies in scientific register are attributed to this issue. It is discussed that characteristics of a well-equipped language were partly realized in Persian scientific register and suggestions are given to enhance the aforementioned characteristics in Persian scientific terminology.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>language planning</kwd>
						<kwd>scientific language</kwd>
						<kwd>in-text word formation</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>آشوری، داریوش (1387). زبانِ باز. تهران: نشر مرکز.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>باطنی، محمدرضا (1372). «استفاده از اشتقاق در واژه‌سازی علمی». مجموعهمقالات سمینار زبان فارسی و زبان علم.ی. 236- 223.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>پور جوادی، علی (1379). واژگان شیمی و مهندسی شیمی. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>ثمره، یدالله (1369). تحلیلی بر رده‌شناسی زبان: ویژگی‌های رده‌شناختی زبان فارسی. تهران: نشرنو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>حق‌شناس، علی‌محمد (1384). «نقش زبان و ادبیات در پیشرفت‌های علمی». مجلۀۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران. دورۀ 56، ش. 173، 36- 25.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>رضایی باغ‌بیدی، حسن (1379). «واژه‌گزینی در عصر ساسانی و تأثیر آن در فارسی دری». نامۀ فرهنگستان. س. ۴، ش.‌۳، 158- 145.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>روشن، بلقیس و مریم آرمیون (1385). «بررسی عوامل انسجام زبان فارسی در متون دانشگاهییه بر متون شیمی آلی». ۀ ملی علوم انسانی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation> http://www.civilica.com/Paper-SOCIALSCIENCECONF01-SOCIALSCIENCECONF01_189.html</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>زرنیخی، ابوالفضل (1382). «ضرورتهای علمی واژهسازی در زبان فارسی؛ بررسی موردی اصطلاحات زبان فیزی». پایی ارشد، دانشگاه علامه طباطبایی تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>زندی، بهمن و علی پورجوادی و مریم آرمیون (1384). «ویژگی‌های‌های شیمی دورۀ متوسطۀ ایران». پی نور. س. 3، ش. 4، 48- 37.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>صادقی‌مهر، رضا (1372). «تجربه‌های زبان فارسی در علم». مجموعه‌مقالات سمینار زبان فارسی و زبان علم.ی. 130- 72.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>فرشیدورد، خسرو (1372). «ساختمان دستوری و تحلیل معنایی اصطلاحات علمی و فنی». مجموعه‌مقالات سمینار زبان فارسی و زبان علم.ی. 361- 268.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>فروغی، میرزامحمدعلی‌خان (1384). «ترجمۀ لغات فرنگی». نامۀ فرهنگستان. س. 7، ش. 3، 190- 183.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>منصوری، رضا (1374). «چرا و چگونه زبان فارسی باید زبان علمی ما باشد؟». نشر دانش. ش. 88، 25- 12.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>مهرداد، سیدجعفر (1371). «تطور زبان فارسی در آموزش فیزیک». رشد آموزش فیزیک. 8/30 و 31، 38- 26.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>میرزا مهدی‌خان (1384). «سخنان میرزا مهدی‌خان دربارۀ زبان فارسی و حفاظت و تقویت آن». نامۀ فرهنگستان. س. 7، ش. 4، 202- 190.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Halliday, M. A. K. (2004). The Language of Science. London/New York: Continuum.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Pourdad, Afrooz (2010). “The structural patterns of grammatical metaphor in Iranian physics textbooks from 1877 to 2007”. 37th international systemic-functional congress. Vancouver.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Zarnikhi, Abolfazl (2005). “Language development and scientific development, A case study of physics terminology creation in Persian”. Terminology 11:2, 293–309.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1282_655a0ca995cc0a49c5c3ec8ba76e561f.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Definiteness in Boirahmadi</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Taheri</surname>
			            <given-names>Esfandiar</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>57</fpage>
			      <lpage>70</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1282.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1282.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>Boirahmadi is one of the so called Southwestern Iranian dialects and together with Bakhtiyari and Lorestani constitute the Lori dialects. This dialect has interesting structures for definiteness. This paper deals with definiteness in this dialect, and its counterpart in other Lori dialects, as well as some Iranian dialects of Zagros group which share some definiteness structures. The data for this study was collected by the author, in the summer of 2008, from the town of Mârgūn and its surrounding villages in Kohgiluye and Boirahmad state. In Boirahmadi dialect, definiteness is marked by stressed suffixes: –kū and –ū; a combination of demonstrative adjective ī ‘this’ and ū ‘that’ with stressed suffixes: –vo, –yo, and –ho; and stressed suffix –ī for some definite adverb of time.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>definiteness</kwd>
						<kwd>noun</kwd>
						<kwd>Lori</kwd>
						<kwd>Boirahmadi</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>سلامی، عبدالنبی (1383). گنجینۀ گویش‌شناسی فارس. ج. 1. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>سلامی، عبدالنبی (1384). گنجینۀ گویش‌شناسی فارس.ج. 2. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>طاهری، اسفندیار (1389). گویش بختیاری تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>عمادی، نظام (1384). گوی. شیراز: انتشارات آوند اندیشه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>فتحی بروجنی، شهلا (1392). گویش میمه‌ای. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>یران (1390). سالنامۀ آمارییلویه و بویراحمدیران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>معماری، امید (1389). بررسی و توصیف زبان‌شناختیِ گویش بهبهانی</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>موسوی، حسین (1372). واژه‌نامه و گوی. شیراز: انتشارات نوید.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Blau. J. (2000). Methode de Kurde Sorani. Paris: L’Harmattan.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Bussmann, H. (2006). Routledge dictionary of language and linguistics. London: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Borjian, H. (2008). “Jarquya, II. The Dialect”, in Encyclopedia Iranica, vol. XIV, Fas.c 6, 584-588</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Lecoq, P. (1979). Le Dialecte de Sivand. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Loeffler, R. (1989). “Boirahmadi. I. the Tribe”. in Encyclopedia Iranica. vol. IV, Fasc. 3, 320-326.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Loeffler, R.  &amp; G. Windfuhr (1989). “Boirahmadi. II. the Dialect”, in Encyclopedia Iranica. vol. IV, Fasc. 3, 320-326.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>MacKenzie, D. N. (1966). The Dialect of Awroman. København: Munksgaard.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>MacKinnon, C. (2002). “The Dialect of Xorramābād and Comparative notes on other Lor Dialects”. Studia Iranica. 31, 103-138.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>MacKinnon, C. (1995). “Dezfūlī and Šūštarī”. in Encyclopedia Iranica. vol. VII, Fasc. 4, 350-354.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Windfuhr, G. (1999). “Fārs, VIII. The Dialects”. in Encyclopedia Iranica. vol. IX, Fasc. 4, 362-373.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Windfuhr, G. (1991). “Central Dialects”. in Encyclopedia Iranica. vol. V, Fasc. 3, 242-252.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1283_77955f9c2642e43acb67026465782d6f.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>A Linguistic Study of Narratives of Fifth Grade Male Students in Tehran</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Aghagolzadeh</surname>
			            <given-names>Ferdows</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Haghighi</surname>
			            <given-names>Hedieh</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>71</fpage>
			      <lpage>93</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1283.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1283.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>The present research tries to illustrate the quality of children&#039;s cognitive–linguistic skills. It also evaluates their linguistic productions cognitively, with respect to the normal ordering in their texts. To do so, the Van Dijk&#039;s approach about organization of texts has been considered. This research has been done in a descriptive- analytic method. The results show that the students use the normal ordering of Van Dijk’s approach in their narratives. In addition, the most and the least normal ordering parameters, used by the students, are “including-included” and “large-small” respectively. High frequency and low frequency usage of these parameters have cognitive explanations.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>text organization</kwd>
						<kwd>normal ordering</kwd>
						<kwd>schema</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>امین، سهیلا (1386). بررسی‌آموزانِ دختر و پسر دوم راهنماییِ منطقۀ یازده در واحد یادگیری نگارش. پایان‌نامۀی ارشد زبان‌شناسی، دانشگاه پیام نور. تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ای‌رشد شناختیی). ترجمۀ ‌یحیی سید محمدی. تهران: انتشارات ارسباران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>حبیبی، نگین (1384). بررسی تأثیر طرح‌واره‌ها بر نگارش دانش‌آموزانِ دختر پایة پنجم شهرستان مشهد به لحاظ وسعت واژگان. پایان‌نامۀی ارشد زبان‌شناسی، دانشگاه پیام نور. تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>Aghagolzadeh, F. (2004). »Problem solution in text analysis«. the journal of humanities. Vol. 11, issue 1,1-10.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Carlson, R. &amp; P. Dorie (2004). Possession. International encyclopedia of the social and behavioral sciences. Oxford: Elsevier.11831-11834.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Coirier, P. &amp; J. Andriessen &amp; L. Chanquoy (1999). »From Planning to translating: The specificity of argumentative writing«.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation> http://iqitur-archive.library.uu.nl/fss/2008-0617-200243/uuindex.html.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>Favart, M. &amp; P. Coirier (2006). »Acquisition of the linearization process in text composition in third to ninth graders: Effects of textual superstructure and macro-structural organization«. published online 2006, June 3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>springerlink.com/ content/ 110748321370U1r2/fulltext.pdf.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Gonzalez, M. (2009). »Narrative clause organization of Catalan and English storytelling«. Journal of pragmatics. Vol. 41, issue 3, March, 540-563.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Johnson, M. (1987). the body in the mind: the body basis of meaning, reason and imagination. Chicago: The University of Chicago Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Kintsch, E. &amp; W. Kintsch &amp; D. Poulsen &amp; D. Premack (1979).»Children's comprehension and memory for stories«. Journal of experimental child psychology. Vol. 28; issue 3, 379-403.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Labov, W. &amp; J. Waletzky (1967). »Narrative analysis: oral versions of personal experience«. In Essays on the verbal and visual arts, Helm J (ed). Seattle: University of Washington Press. 12-44. Reprinted in the journal of narrative and life history 7, 3-38.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Levelt, W. J. M. (1981). »The speaker's linearization problem«. Philosophical Transactions B. 295, 305-315.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Ozyidirim, I. (2009). »Narrative analysis: An analysis of oral and written strategies in personal experience narratives«. Journal of pragmatics. Vol. 41, issue 6, June, 1209-1222.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Smith, J. (2006). Narrative: Sociolinguistic Research. York: University of York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Stassen, L. (2006). Encyclopedia of language and linguistics. Amesterdam: Elsevier, 2nd ed, Vol. 9,769-773.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Van Dijk, T. A. (1977). Text and context. Longman: New York.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Yule, G. &amp; G. Brown (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge university press.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1284_64fa9113d706e8ccefaee143d1e3855d.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Analyzing Morpho-Syntactic Variants of Future Expression Influenced by Social Factors in Persian</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Ghafar Samar</surname>
			            <given-names>Reza</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Yazdanmehr</surname>
			            <given-names>Elham</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>95</fpage>
			      <lpage>114</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1284.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1284.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>The present research aims to investigate the role of speakers’ gender, age, educational status, socio-economic status and formality level of context in expressing future in their speech. The linguistic variable targeted was expression of future time. Speakers were found to use nine morpho-syntactic variants to express future, including: Present progressive, simple present, KHA:H(AD) + verb, MIKHA:(M)  + verb, ELTEZAMI present, DARI:(M) + verb, GHARARE + ELTEZAMI present, Simple past and DAR(AM) MIR(AM) + verb. Results indicated that present progressive was the most frequent form of expressing future (over sixty-four percent). The frequency of occurrence and percentage of use of the other eight variants were also estimated and reported in each social group in the natural, every day speech of Persian speakers. </p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>morpho-syntactic variation</kwd>
						<kwd>futurity</kwd>
						<kwd>Social Factors</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>انوری، حسن (1390). دستور زبان فارسی. اصفهان: بیشه.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>خمسه، احمد (1391). «جدول زمان‌های ماضی، مضارع و مستقبل». ادبیات و زبان فارسی در زندگی. 1. بازیابی از:</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation> http://www.farsiinlife.blogfa.com/tag/</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>لنگرودی، محمدمهدی (1381). «آنالیز نحوی آیندۀ ساده با فعل ساختن در فارسی».  نشریۀ بین‌المللی علوم انسانی 9(2) 35- 21.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>Arroyoa, J. L. B. (2008). “The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: The present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region”. Language Variation and Change, 20 (1), 85-126.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>Berglund, Y. (2005). “Expressions of future in present-day English: a corpus-based approach”. Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Anglistica Upsaliencia, 126. 194. Uppsala. ISBN 91-554-6248-0.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>Croft, W. (2010). “Relativity, linguistic variation and language universals”. CogniTextes [En ligne]. Volume 4.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>http://cognitextes.revues.org/303.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>Declerck, R., &amp; I. Depraetere (1995). “The double system of tense forms referring to future time in English”. Journal of Semantics. 12 (3), 269-310.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>Haegeman, L. (1989). “Be going to and will: a pragmatic account”. Journal of Linguistics. 25 (2), 291-317.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Osborne, S. D. (2008). Variable future tense expression in Andalusian Spanish. Unpublished M.A. thesis.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>http://athenaeum.libs.uga.edu/handle/10724/10572.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Poplack, S, &amp; S. Tagliamonte (2000). “The grammaticization of going to in (African American) English”. Language Variation and Change. 11, 315–342.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Smith, J. (2007). “Techniques of analysis: morpho-syntactic variables”. in C. Llamas &amp; L. Mullany &amp; P. Stockwell (eds). The Routledge companion to sociolinguistics. New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Walker, J. &amp; S. Poplack &amp; R. T. cacoullos (2004). “Looking into the future in English and French”. Sociolinguistics Symposium 15. University of Newcastle-Upon-Tyne, April 2004.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Watt, D. (2007). “Variation and the variable”. in C. Llamas &amp; L. Mullany &amp; P. Stockwell (eds). The Routledge companion to sociolinguistics. New York: Routledge.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1285_9babdee4a1c4e833cc0273663018ba6e.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Determining the Phonological Identity of Four Obstruents in Azari Turkish (Tabrizi and Gogan Varieties)</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Naghshbandi</surname>
			            <given-names>Shahram</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c2">
			          <name>
			            <surname>Rahandaz</surname>
			            <given-names>Saeed</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>115</fpage>
			      <lpage>136</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1285.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1285.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>One of the issues that the researchers of Azari language do not agree on, is the number of the consonants. The range of variation is from 20 to 24 consonants. The problematic segments in those analyses are: [Ρ], [γ], [ɟ] and []. Taking into consideration both predictability and universal tendencies, we believe that Azari has 21 consonants in which [γ] and [Ρ] are the allophones of velar plosive //; /ɟ/ is another phoneme with incomplete distribution which appears only in the onset, and finally [] is an allophone of the affricate /δζ/ in the coda.</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
						<kwd>phoneme</kwd>
						<kwd>allophone</kwd>
						<kwd>generative phonology</kwd>
						<kwd>Azari Turkish</kwd>
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>حسابگر، حسن (1371). نظام آوایی زبان ی. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه علامۀ طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>حیدری‌ مزرعه‏جهان، عبدالحسین (1381). تجزیه و تحلیل فرایندهای زبان ی آذری بر اساس واج‌شناسی خود واحد. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه علامۀ طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>راهانداز، سعید (1391). نظام آوایی یِ آذری (گونة گوگانی) – رویی غیرخطی. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه سمنان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>رضی‌نژاد، محمد (1381). واج‌شناسی گویش یِ مشکین‌شهر بر پایۀ نظریۀ خود واحد. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه تهران.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation> زعفرانلو یا، عالیه و سیدحسین رضویان (1384). «برخی از فرایندهای واجی در ی بیجار». زبان و زبان‏شناسی. س. 1، ش. 2، 103- 89.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>محمودی، بتول (1384). «تغییرات تلفظی واژگان فارسی هنگام استفاده در گفتار رسمی زبان نوشتاری ‌زبانان تبریز». زبان و زبان‏شناسی. س. 1، ش. 2، 20- 1.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>محمودی، سیده معصومه (1391). نظام آوایی زبان ی آذری (گونة تبریزی) در چهارچوب نظریه‌های زایشی و بهینگی. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه سمنان.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>وزین‌پور، نادر (1348). ساختمان فعل در زبان ی از دیدگاه زبا‌ن‌شناسی. تهران: چاپخانة چهر.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R9">
			<label>9</label>
			<element-citation>وند حسینی، مینا (1390). یه در زبان ی آذربایجانی. پایان‏نامة منتشرنشدة ی ارشد زبان‏شناسی همگانی، دانشگاه علامۀ طباطبایی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R10">
			<label>10</label>
			<element-citation>هیئت، جواد (1365). سیری در تاریخ زبان و لهجه‌های ی. تهران: نشر نو.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R11">
			<label>11</label>
			<element-citation>Clements, G. N. &amp; E. Sezer (1982). “Vowel and Consonant Disharmony in Turkish”. The Structure of Phonological Representations. Part 2, edited by. H. van der Hulst and N. Smith, 213-55</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R12">
			<label>12</label>
			<element-citation>Dalby, A. (2004). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to more than 400 Languages. Revised paperback edition. London: A &amp; C Black Publishers Ltd.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R13">
			<label>13</label>
			<element-citation>Halle, M. (1992). “Phonological Features”. International Encyclopedia of Linguistics, volume 3. Edited by W. Bright, 207-212. Oxford: Oxford University Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R14">
			<label>14</label>
			<element-citation>Hayes, B. (1986). “Inalterability in CV phonology”. Language, 62, 321-351</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R15">
			<label>15</label>
			<element-citation>Hulst, H. van der &amp; N. Smith. (1982). The Structure of Phonological Representations (Part II).  Dordrecht: Foris.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R16">
			<label>16</label>
			<element-citation>Ito, J. (1988). Syllable Theory in Prosodic Phonology. Doctoral dissertation. University of Massachusetts. Amherst.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R17">
			<label>17</label>
			<element-citation>Katamba, F. &amp; J. Stonham (2006). Morphology. 2nd ed. London: Macmillan Press.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R18">
			<label>18</label>
			<element-citation>Kenstowicz, M. (1994). Phonology in Generative Grammar. Oxford: Blackwell Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R19">
			<label>19</label>
			<element-citation>Ladefoged, P. &amp; I. Maddieson (1996). The Sounds of the World’s Languages. Oxford: Blackwell Publishers.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R20">
			<label>20</label>
			<element-citation>Trask, R. L. (1996). Historical Linguistics. London: Arnold.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1286_792de14603aedd44d401fc2ed0124473.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Rastorgueva V. S. et al. (2012). The Gilaki Language . English translation editing and extended content by Ronald M. Lockwood. Uppsala University</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Sanaati</surname>
			            <given-names>Marzieh</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>139</fpage>
			      <lpage>150</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1286.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1286.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>unavailable</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
<back>
	<ref-list>
		<ref id="R1">
			<label>1</label>
			<element-citation>ابوالقاسمی، محسن (1350). "زبان گیی (معرفیب Gilyanskij Yazykاز چند مؤلف روسی، زیر نظر و. س. راستارگویوا، : 1971)". سخن. دورۀ بیست‌ویۀ 6، 674- 671.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R2">
			<label>2</label>
			<element-citation>ی، ای. م (1358). مقدمۀ فقه اللغۀ ایرانی. ترجمۀییام.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R3">
			<label>3</label>
			<element-citation>اشمیت، رودیگـر (1383). راهنمای زبان‌های ایرانی. ج. 2. زبان‌های ایرانی نو. ترجمـۀ آرمان بختیاری و دیگران. تهران: ققنوس.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R4">
			<label>4</label>
			<element-citation>دبیرمقدم، محمد (1387). "زبان، گونه، گویی بومی و جهانی". مجلۀ ادب‌پژوهی. شمارۀ پنجم، 128- 91.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R5">
			<label>5</label>
			<element-citation>صادقی، علی‌اشرف (1379). نگاهی به گویش‌نامه‌های ایرانی. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R6">
			<label>6</label>
			<element-citation>عسگری، لیلا (1383). "ورا سرگیونا راستارگویوا". مجلۀ نامۀ ایران باستان. سال چهارم، ش. 2، 5- 3.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R7">
			<label>7</label>
			<element-citation>کریستن‌سن، آرتور (1374). گویش گیلکی رشت. ترجمۀ جعفر خُمامی‌زاده. تهران: سروش.</element-citation>
		</ref>
		<ref id="R8">
			<label>8</label>
			<element-citation>ی، ایران (1376). گوی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.</element-citation>
		</ref>
	</ref-list>
		</back>
</article>
<article article-type="." dtd-version="3.0" xml:lang="en">
			  <front>
			    <journal-meta>
			      <journal-id journal-id-type="pmc"></journal-id>
			      <journal-id journal-id-type="publisher-id">انجمن زبان شناسی ایران</journal-id>
			    	<journal-title-group>
				      <journal-title>Language and Linguistics</journal-title>
			    	</journal-title-group>
			      <issn pub-type="ppub">23223847</issn>
			      <publisher>
			        <publisher-name>انجمن زبان شناسی ایران</publisher-name>
			      </publisher>
			    </journal-meta>
			    <article-meta>
 			      <article-id pub-id-type="publisher-id">24</article-id>
			      <article-id pub-id-type="doi"></article-id>		
			      <ext-link xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1287_e4de376e947492b98957217528e6b74f.pdf"/>		
			      <article-categories>
			        <subj-group subj-group-type="heading">
			          		<subject>.</subject>
			        	</subj-group>
			      </article-categories>
			      <title-group>
			        <article-title>Phonetics</article-title>
			        
			      </title-group>
			      
			       <contrib-group>
			       <contrib contrib-type="author" id="c1">
			          <name>
			            <surname>Salehi</surname>
			            <given-names>Hengameh</given-names>
			          </name>
					  <aff></aff>
			        </contrib>
			       </contrib-group>
			      <pub-date pub-type="ppub">
			        <day>22</day>
			        <month>11</month>
			        <year>2014</year>
			      </pub-date>
			      <volume>8</volume>
			      <issue>16</issue>
			      <fpage>151</fpage>
			      <lpage>159</lpage>
			      <history>
			        <date date-type="received">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			        <date date-type="accepted">
			          <day>03</day>
			          <month>01</month>
			          <year>2015</year>
			        </date>
			      </history>
			      <permissions>
			      	<copyright-statement>Copyright &#x000a9; 2014, انجمن زبان شناسی ایران. </copyright-statement>	
			        <copyright-year>2014</copyright-year>
			      </permissions>
			       <self-uri xlink:href="https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1287.html">https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1287.html</self-uri> 		
			      <abstract>
			        <p>unavailable</p>
			      </abstract>
					<kwd-group kwd-group-type="author">
					</kwd-group>
			    </article-meta>
			  </front>
</article>