<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<XML>
		<JOURNAL>
<YEAR>1386</YEAR>
<VOL>3</VOL>
<NO>5</NO>
<MOSALSAL>5</MOSALSAL>
<PAGE_NO>0</PAGE_NO>
<ARTICLES>


				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>ساخت ناگذرا در فارسی</TitleF>
				<TitleE>Inchoative in Persian</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1601.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>افعال فارسی در موارد سه گانة زیر با یکدیگر در تقابل قرار دارند: الف) متعدی بودن[1] : که به تقابل میان افعال لازم و متعدی می‌پردازد. فعلی که نیاز به مفعول دارد فعل متعدی و در غیر این صورت لازم است. همة افعال ناگذرا[2] و مجهول لازم هستند و همة افعال سببی نیز متعدی هستند. ب) جهت[3] : که به تقابل میان معلوم و مجهول در فارسی اشاره دارد. تفاوت این دو ساخت در ظرفیت نحوی آنهاست و از حیث ظرفیت معنایی تفاوتی با یکدیگر ندارند. ج) سببی بودن[4] : که به تقابل میان افعال سببی، غیرسببی و ناگذرا (ضدسببی) اشاره دارد. این ساخت‌ها از حیث ظرفیت معنایی با یکدیگر تفاوت دارند و البته این تفاوت در ساخت نحوی آنها نیز منعکس است. افعال سببی حتماً دارای عاملی[5] هستند که به ساخت غیرسببی یا ناگذرا افزوده شده است؛ افعال غیرسببی دارای عاملی هستند که در ظرفیت معنایی فعل خود آن را دارند و حاصل سببی شدن نیست و افعال ناگذرا هیچ‌گاه دارای عاملی در ظرفیت معنایی خود نیستند. گروهی از زبان‌شناسان بر این عقیده‌اند که افعال فارسی دارای دو جهت معلوم و ناگذرا هستند (معین، 1974 و کریمی، 2005) و گروهی دیگر علاوه بر این دو، وجود جهت مجهول را نیز در فارسی پذیرفته‌اند (جباری، 1382 و حق‌بین، 1383 و روشن، 1377). طبیب‌زاده (1385) افعال فارسی را دارای دو جهت معلوم و مجهول می‌داند و منکر جهتی به نام ناگذرا یا میانه است. در این مقاله به بررسی ساخت ناگذرا در فارسی پرداخته‌ایم و نشان داده‌ایم که ناگذرا بودن در فارسی یک جهت نیست و در واقع افعال ناگذرا در تقابل با معلوم و مجهول نیستند؛ بلکه باید آن را در تقابل با سببی بودن قرار داد؛ یعنی فعل ناگذرا با افعال سببی در تقابل است. این ساخت در فارسی دارای انواع مختلفی است که به تفصیل معرفی شده است.     [1] transitivity   [2] inchoative   [3] voice   [4] causativity   [5] agent</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>Three features distinguish Persian verbs, namely, transitivity, voice and causativity. Some linguists who studied Persian verbs argued that Persian verbs has two voices, active and inchoative, and some argue that there are three voices in Persian verbs, adding passive to the mentioned ones. This paper studies inchoative verbs in Persian and argues that being inchoative is not opposed to active or passive, in other words, it is not a kind of voice. Inchoative verbs are in contrast to causative verbs. The different forms of inchoative verbs in Persian, and some other Iranian languages, are introduced.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>1</FPAGE>
						<TPAGE>20</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>محمد</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>راسخ مهند</Family>
						<NameE>Mohammad</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Rasekh Mahand</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیاردانشگاه بوعلی سینا</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>mrasekhmahand@yahoo.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>جهت</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>ناگذرا</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>سببی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>مجهول</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ انوری، حسن و حسن احمدی‌گیوی (1374)، دستور زبان فارسی 2، تهران: انتشارات فاطمی، چ12.##ـ جباری، محمدجعفر (1382)، &quot;تفاوت مجهول در زبان‌های فارسی و انگلیسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی، ش35،##    صص78-94.##ـ خانلری، پرویز (1366)، دستور زبان فارسی، تهران: انتشارات طوس، چ 8.##ـ خیام‌پور، عبدالرسول (1372)، دستور زبان فارسی، تبریز: کتاب‌فروشی تهران.##ـ دبیرمقدم، محمد (1364)، &quot;مجهول در زبان فارسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی، س2، ش1، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، ص 31 ـ 47.##ـ ـــــــــــــــــ (1367). &quot;ساخت‌های سببی در زبان فارسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی، س5، ش1، صص 13-67.##ـ ــــــــــــــــ (1374)، &quot;فعل مرکب در زبان فارسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی، س12، ش23 و 24، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، صص 2 ـ 46.##ـ ــــــــــــــ (1383)، الف. زبان‌شناسی نظری: پیدایش و تکوین نظریة زایشی. ویراست دوم. تهران: انتشارات سمت.##ـ راسخ‌مهند، محمد (1385)، الف. &quot;پی بست‌های ضمیری در زبان فارسی&quot;، مجلة پژوهش علوم انسانی، ش 11 و 12، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بوعلی سینا.##ـ ــــــــــــــــ (1385)، ب، &quot;افعال مرکب پی بستی و شیوة ضبط آنها در فرهنگ‌های فارسی&quot;، ضمیمة فرهنگ‌نگاری نامة فرهنگستان، تهران.##ـ روشن، بلقیس (1377)، معناشناسی واژگانی: طبقه‌بندی افعال فارسی، پایان‌نامة دکتری، دانشکدة ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه تهران.##ـ صادقی، علی‌اشرف (1358)، دستور، سال دوم آموزش متوسطه عمومی رشتة فرهنگ و ادب، سازمان کتاب‌های درسی ایران.##ـ طباطبایی، علاءالدین (1384)، &quot;فعل مرکب در زبان فارسی&quot;، نامة فرهنگستان، ش 26، ص 26-35.##ـ طبیب‌زاده، امید (1380)، &quot;عبارت‌های فعلیِ ضمیردار در زبان فارسی&quot;، نامة فرهنگستان، ش 18، صص 8 ـ 20.##ـ ـــــــــــــ (1385)، ظرفیت فعل و ساخت‌های بنیادین جمله در فارسی امروز: پژوهشی بر اساس نظریة دستور وابستگی. تهران: نشر مرکز.##ـ قریب، عبدالعظیم و دیگران (1368)، دستور زبان فارسی: پنج استاد، تهران: سازمان انتشارات اشرافی، چ 6.##ـ لازار، ژیلبر (1384)، دستور زبان فارسی معاصر، ترجمة مهستی بحرینی، تهران: هرمس.##ـ ماهوتیان، شهرزاد (1378)، دستور زبان فارسی از دیدگاه رده‌شناسی، ترجمة مهدی سمائی، تهران، نشر مرکز.##ـ نجفی، ابوالحسن (1366)، &quot; گلدان توسط بچه شکسته شد&quot;، نشر دانش، مرکز نشر دانشگاهی.##ـ وحیدیان کامیار، تقی (1371). &quot;بررسی صفت مفعولی و اهمیت آن در زبان فارسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی،س9،ش2.##-Alexiadou,A., Angagnostopoulou,E., &amp; Florian Schafer, )2006(. &quot;The properties of anticausatives crosslinguistically&quot;. In: M. Frascarelli (ed.), Phases of Interpretation. Berlin: Mouton.##-Carnie, A. (2006), Syntax. 2nd ed. Blackwell Publishers.##-Filmore, C. )1977(. &quot;The case for case reopened&quot;; in P. Cole, and J.M . Sadock, (eds.) , Syntax and Semantics 8: Grammatical Relations, New York: Academic Press, 1977: 1-88. Evaluation Express.##-Haspelmath, Martin (1990), &quot;The grammaticalization of passive morphology&quot;, Studies in Language, 14.1: 2-71.##- _________ (1993), &quot;More on the typology of inchoative/causative verb alternations&quot;, In: Causatives and Transitivity, Bernard Comrie and Maria Polinsky (eds.), 87-120.Amstrdam: John Benjamins.##- _________ (2002), Understanding Morphology, London, Arnold Karimi, Simin (2005), A minimalist approach to scrambling, evidence from Persian, Berlin/New York: Mouton de Gruyter.##-Moyne, John (1974), &quot;The so-called passive in Persian&quot;, Foundations of Language 12: 249-267.##-Reinhart, Tanya (2002), &quot;The theta system- an overview&quot;, Theoretical Linguistics 28(3): 229-290.##-Tallerman, Maggie (1998), Understanding Syntax, London: Arnold.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>برخی از فرآیندهای واجی در گویش گیلکی رودسر</TitleF>
				<TitleE>A Number of Phonological Processes of Gilaki Dialect in Rudsar</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1602.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>  مقالة حاضر به توصیف و تحلیل برخی از مهمترین فرایندهای واجی گویش گیلکی در شهرستان رودسر می‌پردازد. بدین منظور از ده گویشور بومی این گویش مصاحبه به عمل آمد. نیز از شمّ زبانی یکی از نگارندگان به عنوان گویشور بومی و برخی از منابع مکتوب برای جمع آوری داده­ها استفاده شده است. همگونی (همگونی همخوان‌ها، هماهنگی واکه‌ها)، حذف (حذف همخوان پایانی، حذف همخوان میانی)، تبدیل خوشه‌های [-nn] به صورت [-nd-]، تضعیف، قلب، کشش جبرانی، تبدیل همخوان r به همخوان l  و تبدیل واکه A به واکه o از فرایندهایی هستند که در این مقاله با شواهد کافی مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته‌اند. از بین فرایندهای بررسی شده، این نتیجه به دست آمد که قواعد همگونی، حذف و تضعیف از پربسامدترین فرایندها و تبدیل خوشه‌های [-nn] به صورت[-nd-] از کم بسامدترین آنها در این گویش به شمار می­رود.  برخی از فرآیندهای واجی در گویش گیلکی رودسر</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The present article is to describe and analyze some phonological processes of Gilaki dialect in Rudsar. The data have been collected through a five-hour interview with ten Rudsari informants. Furthermore, one of the authors of this article is a native speaker of this dialect. Besides, written sources have been used for gathering a number of data. Then, the data is transcribed according to the IPA and analyzed descriptively. The phonological processes which are studied in this article, include different types of assimilation(consonant assimilation, vowel harmony), deletion(deletion of final consonant, deletion of medial consonant), changing the cluster[-nn] into[-nd-], lenition, metathesis, compensatory lengthening, lateralization of r, and raising of A into[o] in some contexts. Sufficient evidence are presented for each process. One of the main results of this paper is that assimilation, deletion, lenition are the most frequent processes and changing the cluster [-nn] into[-nd-]is the least frequent one in this article.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>21</FPAGE>
						<TPAGE>38</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>عالیه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>کردزعفرانلوکامبوزیا</Family>
						<NameE>Aliyeh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Korde Zafaranlu Kambuzia</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>عضو هیئت علمی دانشگاه تربیت‌مدرس</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>منصور</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>شعبانی</Family>
						<NameE>Mansour</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Sha&amp;#039;bani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه تربیت مدرس</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>فرایندهای واجی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>همگونی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>حذف</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>کشش جبرانی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>تضعیف</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ آرلاتو، آنتونی (1384)، درآمدی بر زبان‌شناسی تاریخی، ترجمه یحیی مدرسی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.##ـ آمارنامة استان گیلان (1378)، سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان گیلان.##ـ بی‌جن‌خان، محمود (1384)، واج شناسی: نظریه بهینگی، تهران: انتشارات سمت.##ـ پاینده لنگرودی، محمود (1375)، فرهنگ گیل و دیلم، تهران: انتشارات امیرکبیر.##ـ ثمره، یداله (1378)، آواشناسی زبان فارسی، تهران: مرکز نشر دانشگاهی، چ 5.##ـ حق شناس، علی محمد (1380)، آواشناسی (فونتیک)، تهران: انتشارات آگاه، چ7.##ـ ساماریان، ویلیام (1966)، زبان‌شناسی عملی: راهنمای بررسی گویش‌ها، ترجمۀ لطیف عطاری، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.##ـ صادقی، علی اشرف (1363)، «تبدیل̕ آن̒  و̓  آم̒  به̓  اون̒  و ̕ اوم̒  در فارسی گفتاری و سابقۀ تاریخی آن»، مجلة زبان‌شناسی، س1، ش1، ص52-71.##ـ ناتل خانلری، پرویز (1373)، زبان‌شناسی و زبان فارسی، تهران: انتشارات توس، چ 6.##- Catford, J. (1988), A Practical Introduction to Phonetics, Oxford: Clarendon press.##- Crystal, D.(1990), A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Oxford: Blackwell.##- _______, (1992), An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages, Oxford: Black well.##- kenstowicz, M. (1994), Phonology in Generative Grammar, Oxford: Blackwell.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>رویکردهای غالب در تحلیل‌ گفتمان انتقادی</TitleF>
				<TitleE>Main Approaches to Critical Discourse Analysis</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1603.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله سعی بر آن است تا با مروری بر خاستگاه تحلیل گفتمان انتقادی و معرفی مکاتب نظری تأثیرگذار بر آن، به بیان اشتراکات و افتراقات رویکردهای غالب در آن پرداخته شود. هر رویکرد به لحاظ بنیان‌های نظری و ابزارهای تحلیل با دیگر رویکردها تفاوت‌هایی دارد؛ اما سه مفهوم انتقاد، قدرت و ایدئولوژی در تمامی رویکردها وجود دارد. دو نکتة قابل توجه در این مقاله به چشم می‌خورد؛ یکی تأکید بر میان‌رشته‌ای بودن تحلیل گفتمان انتقادی و تصریح بر رابطة دیالکتیک میان زبان، فرهنگ، جامعه و سیاست و دیگری وجود نوعی گرایش به به‌گزینی و پرهیز از اتخاذ روش خاص در تحلیل گفتمان انتقادی به‌گونه‌ای که نمی‌توان این نوع تحلیل را نظریه‌ به ‌شمار آورد.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This article tries to review the origin of CDA and introduces some of the influential theoretical schools on it. Although these approaches differ from each other, on the basis of the theoretical foundations and analytic tools, but they share three concepts of critique, power and ideology. The article emphasizes on two main points: a dialectic relation between society, culture, politics and language that this complex relation requires multidisciplinary research; and the fact that CDA cannot be taken as a theory due to its tendency to adopt an eclectic approach in the analysis of the data</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>39</FPAGE>
						<TPAGE>54</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>فردوس</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>آقاگل‌زاده</Family>
						<NameE>Ferdows</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Agha Gol zadeh</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیارگروه زبان‌شناسی دانشگاه تربیت‌مدرس</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>مریم‌سادات</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>غیاثیان</Family>
						<NameE>Maryam s</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Ghiasian</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دکترای زبان‌شناسی دانشگاه تربیت‌مدرس</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>تحلیل گفتمان انتقادی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>ایدئولوژی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>قدرت</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>‌سلطه</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>متن و گفتمان</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ آقاگل‌زاده، فردوس (1383)، &quot;روش‌شناسی تحقیق در تحلیل گفتمان انتقادی&quot; مجموعه مقالات ششمین کنفرانس زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی.##ـ سلطانی، سیدعلی‌اصغر (1383)، قدرت، گفتمان و زبان: ساز وکارهای جریان قدرت در مطبوعات. رسالة دکتری، دانشگاه علامة طباطبایی.##- Fairclough, N (1989), Language and Power, London: Longman.##- ___________ (1992)a, “Critical Linguistics”, in International Encyclopedia of Linguistics, )ed.( by William Bright, Oxford: Oxford University Press, 314-315.##- ___________(1992)b, Discourse and Social Change, London: Polity Press.##- ____________ (1995), Critical Discourse Analysis. London: Longman.##- ___________ (2002)a, “Critical Discourse Analysis and the Marketization of Public Discourse”, in Toolan, M(ed.) Critical Discourse Analysis, vol.2, London: Routledge, 69-103.##- ___________ (2002)b, “Critical and Descriptive Goals in Discourse Analysis”, in Critical Discourse Analysis, )ed.( By Michael TooLan, Vol. 1. 321-345, London and New York: Routledge, 321-345.##- Fowler, R. et al (1979) Language and Control. Routledge and Kegan Paul.##________.(2002). “On Critical Linguistics”, in Critical Discourse Analysis, (ed.) By Michael TooLan Vol. 1, London and New York: Rutledge, 346-374.##- Kress, G (2002), “Against Arbitrariness”, in Critical Discourse Analysis, (ed.) By Michael TooLan, vol.2 ,London: Routledge, 142-165.##- ________ and T. Van Leeuwen (2006), Reading Images.2nd edition. Routledge. - Resigel, M. and R. Wodak (2001), Discourse and Discrimination. London &amp; New York: Routledge.##- Van Dijk, T (1984), Prejudice in Discourse. Benjamins.##- __________ (1986), Racism in the Press .London: Arnold.##- __________ (1987), Communicating Racism: Ethnic Prejudice in Thought and Talk.Newbury Park.CA: Sage.##- __________ (1998), “Opinions and Ideologies in the Press”, in Approaches to Media Discourse, (ed.) by Bell, A. and Peter Garrett, Oxford: Blackwell, 21-63.##- __________ (2001), “Multidisciplinary CDA: A plea for diversity”, in Methods of CDA. (ed.) by R. Wodak and M. Meyer, London: Sage, 95-120.##- __________ (2002), “Principles of Critical Discourse Analysis”, in Critical Discourse Analysis. (ed.) by Michael Toolan, Vol. 2, Routledge, 104-141.##- Van Leeuwen, T (2002), “Genre and field in Critical Discourse Analysis”, in Critical Discourse Analysis, (ed.) By Michael TooLan,vol.2. London: Routledge,166-199.##- _______________. and R. Wodak, (1999), “Legitimizing Imigration Control: A discourse-historical approach” in Discourse studies. Vol. 1(1), London: Sage, 83-118.##- Wodak, R (1995), “Critical Linguistics and Critical Discourse Analysis”, in Handbook of Pragmatics-Manual, (ed.) by Verschuren, J. and et al. 204-210, Amsterdam: Jhon Benjamins,.##- ________ (2001)a, “what CDA is about – a Summary of its history, important concepts and its developments”, in Methods of CDA. (ed.) by R.Wodak and M. Meyer, London: Sage publications, 1-13.##- ________. (2001) b, “The discourse historical approach”, in Methods of CDA. (ed.) by R. Wodak and M. Mayer, London: Sage, 63-94.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>تحلیل معنایی واژگان مرکب مفعولی در زبان فارسی</TitleF>
				<TitleE>A Semantic Analysis of Objective Compounds in Persian</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1604.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>       در مقالة حاضر با گردآوری 745 واژة مرکب مفعولی به تحلیل معنایی این دسته از واژگان مرکب نحوی می‌پردازیم. در ارتباط با نقش بیرونی کلمات مرکب مفعولی می‌توان به تعمیمی‌ دست یافت؛ بدین ترتیب که به طور عمده در طبقة صفات قرار می‌گیرند، هر چند تعدادی اسم نیز در این میان مشاهده می‌شود. همچنین بررسی معنایی واژگان مرکب مفعولی حاکی از آن است که این دسته از واژگان از دلالت برون‌زبانی (مصداقی) برخوردارند؛ از این‌رو بر شخص یا شیئی در جهان خارج دلالت دارند. از سوی دیگر به نظر می‌رسد که این دسته از واژگان مرکب نحوی از جمله واژه‌های مرکب برون‌مرکز محسوب می‌شوند و معنای این دسته از کلمات را باید در بافت بیرون از واژه جستجو کرد. یافته‌ها نشان‌دهندة آن است که بر روی پیوستار شفافیت و تیرگی، با حرکت به سمت تیرگی، واژگان مرکب مفعولی حاوی بار عاطفی منفی می‌باشند</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In this essay, 745 data have been collected to analyze the objective compounds semantically. As the external function of objective compounds indicates, although they are mainly adjectives, some of them are grammatically nouns. Also on the basis of semantic analysis of objective compounds, these words have non – linguistic (referential) signification, therefore they refer to somebody or something in the world. Furthermore, it seems that these kinds of syntactic compounds are classified as exocentric and their meanings are found in the external context. The obtained data show that if you move from clearness to obliqueness in the (+/-) clearness continuum, the objective compounds will have negative emotive meaning</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>55</FPAGE>
						<TPAGE>71</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سیدعلی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>میرعمادی</Family>
						<NameE>Seyyed – Ali</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Miremadi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی ـ تهران شمال</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>ستاره</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>مجیدی</Family>
						<NameE>Setareh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Majidi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی دانشگاه آزاد اسلامی ـ علوم و تحقیقات</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>واژة مرکب مفعولی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>واژه سازی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>مفهوم اولیه</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>چندمعنایی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>شفافیت</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>تیرگ</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ افراشی، آزیتا (1381)، معنی‌شناسی بازتابی فرضیه‌ای تازه در شناخت و تبیین معنی، پایان‌نامة دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه علامه طباطبایی.##ـ دهخدا، علی‌اکبر (1377)، لغت‌نامة دهخدا، مؤسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران.##ـ سوسور، فردینان دو (1378)، دورة زبان‌شناسی عمومی،‌تهران: نشر هرمس.##ـ صفوی، کورش (1373)، از زبان‌شناسی به ادبیات، ج 1: نظم، تهران: نشر چشمه.##ـ صفوی، کورش (1379)، درآمدی بر معنی‌شناسی، تهران: سازمان تبلیغات اسلامی‌حوزة هنری، پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی.##ـ مستأجر حقیقی، محمد (1370)، نگاهی نو به واژه‌های مرکب فارسی بر پایة نظریة زایا گشتاری، دانشکدة ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد.##- Asher, R.E (1994), The Encyclopedia of Language &amp; Linguistics, Oxford: Pergamon Press.##- Bauer, L. (1983), English word Formation, Cambridge University Press.##- ________ (1988), Introducing Linguistic Morphology, Edinburgh University Press.##- _________  (1996), English word Formation, Cambridge University Press.##- Bloomfield, L. (1933), Language, New York, HOLT.##- Boyle, J.A. (1966), Grammar of Modern Persian, Otto Harrassowitz, Wiesbaden.##- Crystal, D. (1991), A Dictionary of Linguistics &amp; Phonetics, Oxford: Basil Blackwell.##- Jakobson, R. (1960), “Linguistics and Poetics”, Insebok, MIT. Cambridge.##- Katamba, F. (1993), Morphology, London: Macmillan Press LTD.##- Shaki, M. (1964), A Study on Nominal Compounds in Neo – Persian, Praha NakladateIstri, Cekoslovenske Akademie. Ved.##- Trask, R.L. (1993), A Dictionary of Grammatical Terms and State of its Study, Mouton Publishers, The Hague.##- Ullman, S. (1962), Semantics, Oxford: Basil Blackwell.##ـ افراشی، آزیتا (1381)، معنی‌شناسی بازتابی فرضیه‌ای تازه در شناخت و تبیین معنی، پایان‌نامة دکتری زبان‌شناسی، دانشگاه علامه طباطبایی.##ـ دهخدا، علی‌اکبر (1377)، لغت‌نامة دهخدا، مؤسسه انتشارات و چاپ دانشگاه تهران.##ـ سوسور، فردینان دو (1378)، دورة زبان‌شناسی عمومی،‌تهران: نشر هرمس.##ـ صفوی، کورش (1373)، از زبان‌شناسی به ادبیات، ج 1: نظم، تهران: نشر چشمه.##ـ صفوی، کورش (1379)، درآمدی بر معنی‌شناسی، تهران: سازمان تبلیغات اسلامی‌حوزة هنری، پژوهشگاه فرهنگ و هنر اسلامی.##ـ مستأجر حقیقی، محمد (1370)، نگاهی نو به واژه‌های مرکب فارسی بر پایة نظریة زایا گشتاری، دانشکدة ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد.##- Asher, R.E (1994), The Encyclopedia of Language &amp; Linguistics, Oxford: Pergamon Press.##- Bauer, L. (1983), English word Formation, Cambridge University Press.##- ________ (1988), Introducing Linguistic Morphology, Edinburgh University Press.##- _________  (1996), English word Formation, Cambridge University Press.##- Bloomfield, L. (1933), Language, New York, HOLT.##- Boyle, J.A. (1966), Grammar of Modern Persian, Otto Harrassowitz, Wiesbaden.##- Crystal, D. (1991), A Dictionary of Linguistics &amp; Phonetics, Oxford: Basil Blackwell.##- Jakobson, R. (1960), “Linguistics and Poetics”, Insebok, MIT. Cambridge.##- Katamba, F. (1993), Morphology, London: Macmillan Press LTD.##- Shaki, M. (1964), A Study on Nominal Compounds in Neo – Persian, Praha NakladateIstri, Cekoslovenske Akademie. Ved.##- Trask, R.L. (1993), A Dictionary of Grammatical Terms and State of its Study, Mouton Publishers, The Hague.##- Ullman, S. (1962), Semantics, Oxford: Basil Blackwell.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>بررسی نظام متنی نمایش رادیویی</TitleF>
				<TitleE>A Study of Textual System of Radio Drama</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1605.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله به بررسی امکانات متنی و نشانه شناختی نمایش رادیویی پرداخته شده است. هدف از این تحقیق توصیفی ـ که از نوع مطالعة میان موردی است ـ این است که بدانیم چگونه شخصیت‌های دراماتیک در قالب گفتار عینیت می‌یابند؛ چگونه موسیقی فضا آفرینی می‌کند و چگونه صداهای محیطی موقعیت را مشخص می‌کنند. پس از بررسی پنج نمایش رادیویی که به روش نمونه گیری تصادفی ساده و به شیوة قرعه کشی انتخاب شدند (و در پیوست به آنها اشاره شده ‌است) به نمودارهایی دست یافتیم که نشان دادند لایه‌های صوتی گفتار، موسیقی و صداهای محیطی در متن چند لایه‌ای نمایش رادیویی، امکانات متنی و نشانه‌شناختی نمایش رادیویی‌  هستند و در تحقق دنیای درام از اهمیت فوق‌العاده‌ای برخوردارند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This article mainly aims at studying the textual and semiotic features of radio drama. As a matter of fact, examining the credibility of atmospheres of a drama, in absence of image and with presence of music, sounds and conversations, is meant. It is aimed at figuring out how the music creats the needed atmosphere, how the characters with their conversations are visualized and how the sound effects detemine the situation. In this study 5 radio dramas are randomly selected. Finally, the charts show that dialogue, music and sound effects as sound layers in a radio drama are the most important factors involved in a radio drama.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>73</FPAGE>
						<TPAGE>87</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>فرزان</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>سجودی</Family>
						<NameE>Farzan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Sojoodi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>استادیار دانشگاه هنر، تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>مژگان</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>مخاطبی اردکانی</Family>
						<NameE>Mojgan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Mokhatebi Ardakani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>کارشناس‌ارشد زبان‌شناسی همگانی، دانشگاه پیام نور، مرکز تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>رادیو</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>نمایش رادیویی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>‌متن</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>گفتار</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>موسیقی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>صداهای محیطی</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>- اسلین، مارتین (1382)، دنیای درام، ترجمة محمد شهبا، تهران: انتشارات هرمس.##- الام، کر (1383)، نشانه‌شناسی تئاتر و درام، ترجمة فرزان سجودی، تهران: نشر قطره.##- سجودی، فرزان (1382)، نشانه‌شناسی کاربردی، تهران: نشر قصه.##- سجودی، فرزان و محمد پروری (1384)، «نشانه‌‌شناسی رادیو»، زبان و رسانه با گرایش به زبان فارسی و رادیو، تهران: طرح آینده، صص 335 تا 347.##- سرمد، زهره و عباس بازرگان و الهه حجازی (1377)، روش‌های تحقیق در علوم رفتاری، تهران: انتشارات آگاه.##- فرهادی، اصغر (1378)، مواجهة کارگردان با دیالوگ با نگرة ویژه بر آثار رئالیستی و سیستم استانیسلاوسکی، پایان‌نامة کارشناسی‌ارشد، دانشکدة هنر دانشگاه تربیت معلم.##- کرایسل، آندرو (1381)، درک رادیو، ترجمة معصومه عصام، تهران: انتشارات تحقیق و توسعة صدا.##- معین افشار، منوچهر (1381)، اصول نمایش‌نامه‌نویسی رادیویی، تهران: انتشارات تحقیق و توسعة صدا.##- نادری، عزت‌اله و مریم سیف‌نراقی (1380)، روش‌های تحقیق و چگونگی ارزشیابی آن در علوم انسانی با تأکید بر علوم تربیتی. تهران: انتشارات بدر.##- نکو روح، حسن (1369)، سیاست در نمایش رادیویی آلمان، شیراز: انتشارات دانشگاه شیراز.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>کاوش در واژه‌های روان‌شناختی (هیجان، شناخت، آسیب‌شناسی، درمان و شخصیت،) در لغت‌نامه (فرهنگ)های زبان فارسی</TitleF>
				<TitleE>A Study on Psychology-Related Words in Persian Dictionaries</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1606.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>این تحقیق در پی آن است تا به تعیین واژه‌های روان‌شناختی(هیجان، شناخت، آسیب‌شناسی، درمان و شخصیت) و نسبت‌های خوشایندی/ناخوشایندی، جسمی/غیرجسمی و رایج/غیررایج این واژه‌ها در فرهنگ‌های معتبر زبان فارسی (معین، عمید و فارسی امروز ) بپردازد.      نمونة مورد مطالعة این تحقیق، کلیة ورودی‌های درج‌شده در فرهنگ‌های سه‌گانه بود. نظر تخصصی سه روان‌شناس مستقل و یک زبان‌شناس به‌عنوان معیار سنجش و ارزیابی واژه‌ها  به‌لحاظ اهداف تعیین‌شده، به کار گرفته شد تا ویژگی‌های کیفی و توصیفی واژه‌ها  استخراج شود.        با استفاده از نرم‌افزار آماری SPSS برای ویندوز، یافته‌ها گویای آن بود که عناصر روان‌شناختی مورد هدف در این مطالعه، از یکدیگر متفاوت است. همچنین، برآوردهای مربوط به شناخت و درمان به ترتیب در تقابل با برآوردهای هیجان و آسیب‌شناسی روانی قرار دارد.      در پایان‌یافته‌ها با توجه به نظریه‌های روان‌شناختی و زبان‌شناختی در زمینه‌های هیجان مورد بحث قرار خواهد گرفته‌اند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This research aimed to explore the psychology-related words) i.e, emotion, cognition, psychopathology, therapy and personality), their pleasant/unpleasant, somatic/non-somatic and common/uncommon ratios in Persian dictionaries (namely, Moeen, Amid and Moaser). All entries in these three dictionaries were investigated by three independent judges (all psychologists) for their descriptive and qualitative characteristics. The final judgments benefited from linguistic feedbacks produced by a specialist in this field. Using SPSS for windows, the analysis showed that pleasant/unpleasant, somatic/non-somatic and common/uncommon ratios of the target psychological components (Emotion, cognition, psychopathology, therapy and personality) were significantly different from one another. Moreover, it appeared that the results on cognition and therapy are against those respectively on emotion and psychopathology. Discussion: The findings will be theoretically discussed from psychological point of view.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>89</FPAGE>
						<TPAGE>102</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>حسین</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>کاویانی</Family>
						<NameE>Hossein</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>kaviani</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشگاه علوم‌پزشکی تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>اشرف‌سادات</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>موسوی</Family>
						<NameE>Ashraf -o- Sadaat</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Musavi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشگاه الزهرا</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>ارسلان</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>گلفام</Family>
						<NameE>Arsalan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Golfam</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشگاه تربیت مدرس</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>golfamarsalan@gmail.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>ندارد</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ داویدیان، هاراطون (1344)، &quot;اهمیت بررسی اساطیر ایرانی&quot;، مجله سخن، ش 4، صص 2 تا 19.##ـ داویدیان، هاراطون و ساعدی، غلامحسین (1344)، &quot;آل و ام‌الصبیان&quot;، مجلة سخن، ش 16، صص 19 تا 34.##ـ صدری‌افشار، غلامحسین و نسرین حکمی و نسترن حکمی (1381)، فرهنگ فارسی امروز، تهران: فرهنگ معاصر.##ـ عمید، حسن (1381)، فرهنگ عمید، تهران: مؤسسه انتشارات امیرکبیر.##ـ معین، محمد (1381)، فرهنگ فارسی، 2ج، تهران: آدنا.##- Brown ,C (1984), Language and Living Things, Rutgers : Rutgers University Press.##- Dougherty,J.w.D (1985), Directions in Cognitive Anthropology, Urbana: university of Illinois press.##- Kleinman A. &amp; G Byron (1985), Culture and Depression, California: University Press.##- Kleinman,A.&amp;Kleinman,J (1985), Somatization: The Interconnections in Chinese Society among Culture, Depressive Experiences, and the Meaning of Pain, In Arthur.university of California: University Press .##- Lee, David (2002), Cognitive Linguistics. Oxford University press.##- Rice , J.E(1980), On Cultural Schemata, American Ethnologist 7: 329-349.##- Rosaldo,M.Z(1980), Knowledge and Passion, Cambridge: Cambridge University press.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>فراگیری نحو زبان فارسی (یک تحقیق موردی: 36 تا 50 ماهگی)</TitleF>
				<TitleE>Acquisition of Persian Syntax (A Case Study: 36-50 Months of Age)</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1607.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله رشد زبانی یک کودک فارسی زبان از نظر نحوی مورد بررسی قرار می‌گیرد. این مقاله حاصل پژوهشی است که به صورت تک‌موردی و طولی بین سنین 36 تا 50 ماهگی  انجام گرفته است. جمع‌آوری اطلاعات به صورت طبیعی بوده و البته در بعضی موارد از روش تجربی نیز استفاده شده است. در این تحقیق انواع جملات تولید شدة کودک از نظر ساختاری، زمان دستوری، مطابقه و وجه و همچنین ساخت‌های معلوم و مجهول ساختار درونی گروه‌های اسمی، روابط ضمایر و سایر موارد مربوط به حوزة نحو مورد بررسی و مطالعه قرار گرفته‌اند.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>This article is on the base of a longitudinal case study. 14 months of careful research have yielded a detailed descriptive picture of the course of Arash&#039;s, the testee, syntactic development.  In order to find out what he knows of his language grammar the full corpus of spontaneous speech as well as controlled experiments have been examined looking for patterns, mistakes and regularities, searching through what is said for what is left unspoken and contrasting the language at every stage with what come earlier and what will come later</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>103</FPAGE>
						<TPAGE>113</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سیدمحمد ضیاء</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>حسینی</Family>
						<NameE>Mohammad Ziya&amp;#039;</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Hosseini</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>ماندانا</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>نوربخش</Family>
						<NameE>Mandana</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Nourbakhsh</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی همگانی دانشگاه تهران</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email>nourbakhsh@yahoo.com</Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>فراگیری زبان اول</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>نحو</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>روان‌شناسی زبان</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ اچسون، جین (1364)، روان‌شناسی زبان، ترجمة عبدالخلیل حاجتی، تهران: امیرکبیر.##ـ پارسا، محمد (1367)، روان‌شناسی رشد کودک و نوجوان، تهران: بعثت.##ـ دبیر مقدم، محمد (1378)، زبان‌شناسی نظری: پیدایش و تکوین دستور زایشی، تهران: سخن.##ـ رحمتی‌راد، مرتضی (1377)، بررسی نوع و بسامد مرجع گزینی در کودکان پیش دبستانی، پایان‌نامة کارشناسی‌ارشد دانشگاه آزاد اسلامی.##ـ عماد افشار، حسین (1372)، دستور و ساختمان زبان فارسی، تهران: انتشارات دانشگاه علامه طباطبایی، چ 2.##ـ غلامعلی‌زاده، خسرو (1377)، ساخت زبان فارسی، تهران: احیای کتاب.##ـ فهیم، منصور (1372)، رشد زبان فارسی و فراگیری زبان مادری، رسالة دکترای آموزش زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی.##ـ ــــــــــــ (1377)،”اکتساب زبان مادری در کودک“. مجلة زبان و ادب، ش 3، س 2، صص 113 ـ 131.##ـ قربانی، الهام (1376)، بررسی فرضیه‌های زبان آموزی کودک، پایان‌نامة کارشناسی‌ارشد، دانشگاه آزاد اسلامی.##ـ لوریا، آ. آر و یودو ویچ، اف. یا. (1368)، زبان و ذهن کودک، ترجمة دکتر بهروز عرب دفتری، تبریز: انتشارات نیما.##ـ مشکوة‌الدینی، مهدی (1374)، دستور زبان فارسی بر پایه نظریة گشتاری، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد.##ـ ـــــــــــــــــــــ (1376)، سیر زبان‌شناسی، مشهد: انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد.##ـ میرعمادی، سیدعلی (1376)، نحو زبان فارسی: برپایة نظریة حاکمیت و مرجع‌گزینی، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها (سمت).##ـ میرعمادی، سیدعلی (1379)، نحو زبان فارسی و انگلیسی در قالب برنامة کمینگی، تهران: نشر فرهیخته.##ـ ناتل خانلری، پرویز (1373)، دستور زبان فارسی، تهران: توس.##ـ نوربخش، گیتا (1377)، کاربرد ضمیر در کودکان گروه سنی الف تهران، پایان‌نامة کارشناسی‌ارشد، دانشگاه آزاد اسلامی.##- Aarts, B (1997), English Syntax and Argumentation. London: Macmillan Press Ltd.##- Bates, E (1976), Language and Context: The Acquisition of Pragmatics, New York: Academic Press.##- Berko, J (1958), &quot;The Childs Learning of English morphology&quot;, Word; 14,150-177.## - Bever, T.G (1970), &quot;&#039;The Cognitive Basis for Linguistic Structure&quot;, In J.R. Hayes (E.d.),Cognition and The Development of Language, New York: Wiley.##- Bloom, L. ,et. Al (1980), &quot;Complex Sentences: Acquisition of Syntactic connectives and the Semantic Relations they encode&quot;. Journal of Child Language 7,235-261.##- Brown, R. W (1973), A First Language, Cambridge, MA: Harvard University Press.##- Clark, H.H. &amp; Clark, E.V (1977), Psychology and Language, Harcourt, Brace:    Jovanovich.##- Cruttenden, A (1979, Language in infancy and childhood, Manchester University Press.##- Gleason, J.B (1997), The Development of Language, Needham Height: Allyn &amp; Bacon.##- Gleason, J.B. &amp; Ratner, N.B (1993), Psycholinguistics, USA: Hot. Rinehard and Winston Inc.##- Ingram, David (1966), First Language Acquisition: Method, Description and Explanation, Cambridge: Cambridge University Press.##- Limber, J (1973), &quot;The Genesis of Complex Sentences&quot;, In T.E. Moore (ed.), Cognitive Development and the Acquisition of Language, New York: Academic Press.##- Menyuk, P (1971), The Acquisition and Development of Language, Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Halt.##- Radford, A (1981), Transformational Syntax, Cambridge: Cambridge University Press.##- ________ (1988), Transformational Grammar, Cambridge: Cambridge University Press.##- _________ (1990), Syntactic Theory and the Acquisition of Syntax, Oxford: Blackwell.##- __________ (1997), Syntax: A Minimalist Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>زبان‌های محلی ایران و دورنمای آینده</TitleF>
				<TitleE>The Local Languages of Iran and Future Perspective</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1608.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>عصر حاضر، بدون شک، عصر تغییرات وسیع، تحولات سریع و پویایی مفرط است. آثار چنین تحولات ناگهانی در تغییرات پیوستة فن‌آورانه، فرهنگ مادی، اکوسیستم­ها و حتی ارزش‌های اخلاقی حاکم بر جامعة ما قابل مشاهده است. یکی از پیامدهای بارز این وضعیت، زبان­هایی هستندکه دیگر کسی با آنها تکلم نمی­کند. این پدیده ـ مرگ زبان ـ و عوامل و شرایطی که به آن دامن می­زند، به اختصار در بخش ابتدایی این مقاله مورد بحث قرار گرفته­اند و به دنبال آن پیشینة مطالعات انجام شده در این زمینه آمده است.     کشور ما، ایران، از تاریخ و پیشینة طولانیِ گروه‌های قومی متنوع برخوردار است که هر کدام از آنها زبان بومی خود را دارند. در سال‌های اخیر، شرایطی که وصف آن در بالا گذشت، این زبان‌ها را در معرض خطر انقراض قرار است. بخش اصلی این مقاله به گزارش یافته­های چند مطالعة میدانی در خصوص کاربرد و جایگاه اجتماعی زبان‌های محلی ایران و نگرش‌های گویشوران نسبت به زبان مادری­شان می­پردازد. بخش پایانی مقاله نیز شامل پیشنهادهایی برای بهبود وضع موجود به منظور حفظ زبان‌های در معرض خطرِ ایران است.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The current age is, undoubtedly, the age of great transformations, rapid developments and extreme dynamism. The effects of such radical changes are evident in the constant shifting of technology, material culture, ecosystems and even moral attitudes. One particularly striking outcome of this situation is the number of languages which will simply cease to be spoken. This phenomenon- language death - and the factors and conditions which give rise to it, are briefly discussed in the first section of the present article, followed by a review of literature on the subject. Our country, Iran, with a long history and tradition, enjoys various ethnic groups, each of which has its own native language. In recent years, the above-mentioned condition put these languages in the danger of extinction. The major part of this article reports the findings of several field studies on the use and social status of local languages in Iran and the speakers’ attitudes toward their mother tongue. The final section of the article includes some suggestions to improve the existing situation in order to maintain endangered languages of Iran.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>115</FPAGE>
						<TPAGE>126</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>حسن</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>بشیرنژاد</Family>
						<NameE>Hassan</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Bashirnezhad</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دکترای زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>زبان‌های محلی ایران</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>زبان‌های در معرض خطر</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>مرگ زبان</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>تغییر زبان</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>حفظ زبان</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>نگرش زبانی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>دوزبانگی</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ بشیرنژاد، حسن (1379)، بررسی جایگاه و کاربرد فارسی و مازندرانی ... در شهرستان آمل، پایان­نامة کارشناسی ارشد، دانشکدة ادبیات فارسی و زبان­های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی.##ـ جواندل صومعه­سرایی، نرجس (1373)، چکیدة پایان­نامه­های زبان­شناسی، تهران: کتابخانة ملی جمهوری اسلامی ایران.##ـ حق­شناس، علی محمد (1370)، «شعر و زاد و مرگ زبان­ها»، مقالات ادبی و زبان‌شناختی. تهران: نیلوفر، صص 139 ـ 152.##ـ ذوالفقاری، سیما (1376)، گویش بختیاری، بقا یا زوال؟، پایان­نامة کارشناسی ارشد، تهران: دانشکدة ادبیات فارسی و زبان­های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی.##ـ مشایخ، طاهره (1381)، بررسی کاربرد فارسی و گیلکی ... در شهر رشت، پایان­نامه کارشناسی ارشد، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.##ـ مدرسی، یحیی (1368)، درآمدی بر جامعه­شناسی زبان. تهران: مؤسسة مطالعات و تحقیقات فرهنگی.##-Aitchson, Jean (1993), Language Change: Progress or Decay?, Cambridge: Cambridge University Press.##-Conner, Steve (2003), “Alarm Raised on World’s Disappearing Languages.” http://www.commondreams.org/headlines 03/0515-05.htm. ##-Crystal, David (2000), Language Death, Cambridge: Cambridge University Press.##-Dittmar, Norbert (1976), Sociolinguistics, London: Edward Arnold. ##-Fasold, Ralph (1987), The Sociolinguistics of Society, Cambridge: Cambridge University Press.##-Gal, Susan (1979), Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria, New York: Academic Press.##-Redish, Laura (2001), “Endangered Language Revival and Revitalization.” http://www.native-languages.org/revive.htm.##-Shahbakhsh, Azim (2000), “A Case Study of Baloch Language&quot;, An L1 Changing to an L2?” http://www.baloch2000.com/culture/language/-3k.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>بررسی انواع لغزش‌های زبانی در گفتار فارسی‌زبانان بزرگسال</TitleF>
				<TitleE>The Investigation of Slips of the Tongue Varieties in Old Persian Speakers’ Speech</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1609.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>لغزش­های زبانی خطاهایی غیر مکرر هستند که به طور عادی و طبیعی در گفتار همة انسان­ها رخ می‌دهند. علت توجه به این خطاها نقش آن­ها در توضیح و تبیین چگونگی فرایند تولید گفتار است.  مهم‌ترین نتیجة حاصل از پژوهش­های صورت گرفته دربارة لغزش­ها این است که لغزش­ها در الگوهای بسیار منظم و قاعده­مند رخ می­دهند. در این مقاله انواع لغزش‌ها در گفتار فارسی­زبانان بزرگسال مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج حاصل از این پژوهش نشان می‌دهد که در گفتار عادی به ترتیب بیش­ترین نوع لغزش­ها جانشینی واژگانی به دلیل شباهت معنایی و کم­ترین نوع لغزش­ها افزایش آوا و مبادلة مجزاست. همچنین بررسی داده­های موجود مؤید قاعده­مندی رخ­داد لغزش­هاست.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>The Slips of the tongue are errors which occur naturally and unrepeatedly in all people speech. The role of speech errors in describing and explaining how speech produces, is important. According to the researches, the most basic result which product, shows the errors occur very regularly. In this paper, the old Persian speakers speech have been investigated naturally. In natural speech, meaning substitution is maximum and addition and stranding exchange are minimum. Also this paper approves that errors are regular.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>127</FPAGE>
						<TPAGE>136</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>محمدهادی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>فلاحی</Family>
						<NameE>Mohammad Hadi</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Fallahi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی دانشگاه فردوسی مشهد</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>لغزش‌های زبانی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>گفتار عادی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>تولید گفتار</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>- اچیسون، جین (1364)، روان­شناسی زبان، ترجمه و نگارش عبدالخلیل حاجتی، تهران: امیرکبیر.##- Butterworth, Brain, “Speech errors: old Data in Search of New Theories”.##http://www.mathematicalbrain.com/1981##- ــــــــــــــــ, “Introduction: A Brief Review of Methods of Studying Language Production”.##      http://www.mathematicalbrain.com/1983##- Carroll, David, w. (1998), Psychology of Language, (3rd ed.), Mexico city: Brooks/ Cole Publishing Company.##- Dell, G.S. &amp; Reich, P.A. (1981), “Stages in Sentence Production: An Analysis of speech Error Data”, Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 611-629.##- Dell, G.S. (1986), “A Spreading Activation Theory of Retrieval in Sentence Production”, Psychological Review, 93, 283 – 321.##- Fromkin, V. (1971), “The Unanomalous Nature of Anomalous utterances”, Language, 47, 27 – 52.##- ________. (1973), Speech Errors as Linguistic Evidence, Mouton: The Hague.##- ________. (1980), Errors in Linguistic Performance: Slips of the Tongue, Ear, Pen and Hand, New York: Academic Press.##- Fromkin, V. &amp; R.Rodman (1988), An Introduction to Language, (4th ed.), Florida: Holf, Reinhart and Winston Inc.##- Graman, Michael (1990), Psycholinguistics, Cambridge: Cup.##- Garrett, M.F. (1975), “The Analysis of Sentence Production”, The Psychology of Learning and Motivation, Vol. 9. New York: Academic Press.##- ________ (1976), “Syntactic Processes in Sentence Production”, R.wales &amp; E. walker (eds.), New approaches to Language Mechanisms, Amsterdam: North Holand Press.##- ________ (1980), “levels of processing in sentence production”, B. Butterworth (ed.), Language Production, Vol. 1. speech and talk, New York: Academic Press, 177 – 220.##- ________ (1982), “Production of Speech: Observations for Normal and Pathological language use”, A. Ellis (ed.), Normality and Pathology in Cognitive Functions, London: Academic Press.##- _________ (1987), “Meaning and Form in Word Retrieval: Substitution Errors within Demantic field.”, MZT Center for Cognitive Science Occasional Paper, No. 41.##- _________ (1990), “Process in Language Production”, F.J. Newmeyer (ed.), Linguistics: The Cambridge Survey, Vol. III, Language: Psychological and Biological Aspects, Cambridge: Cup, 69 – 96.##- Shattuck – hufnogel, s. (1983). “Sublexical units and Supralexical Structure in Speech Production Planning”, P.F. Mac Neilage (ed.), The Production of Speech, New York: Springer – Vertag.##- Waleschkowski, E. “Feature Distance in Consonantal slips of the Tongue: Psycholinguistic and Methodological Aspects”.##            http://www.sfu.ca/cognitive-science/2003##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>نحوة ترکیب افعال مرکب فارسی با دو پایة واژگانی بر مبنای دیدگاه کمینه‌گرا</TitleF>
				<TitleE>Persian Complex Predicates with Two Hosts</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1610.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>عنوان این تحقیق نحوة ترکیب افعال مرکب فارسی با دو پایة واژگانی بر مبنای دیدگاه کمینه‌گرایی است. در این تحقیق، نحوة تشکیل تعدادی از افعال مرکب دو تایی در چهارچوب کلی  کمینه‌گرایی[1]  بررسی می‌گردد. هدف از این تحقیق مطالعة ساختاری ـ معنایی این نوع افعال و دستیابی به روابط معنایی و واژگانی میان اجزای تشکیل دهندة آنهاست. منظور از افعال مرکب دوتایی، افعال مرکبی هستند که دو وابسته (پایه واژگانی) قبل از هسته (عنصر فعلی) آنها قرار دارد. نتیجه اینکه این افعال مرکب دوتایی، در چهار گروه طبقه بندی می‌شوند: گروه اول: رابطة واژگانی میان دو وابسته از نوع هم معنایی نسبی بوده، رابطة معنایی آنها از نوع نشان‌داری معنایی است. گروه دوم: رابطة واژگانی آنها از نوع تقابلی و رابطة معنایی آنها از نوع نشان‌داری توزیعی است. گروه سوم: رابطة معنایی آنها از نوع نشان‌داری صوری است. گروه چهارم: رابطة معنایی آنها از نوع تکمیلی و حوزة کاربردی دو وابسته قبل از هسته یکسان است. به عنوان نتیجة کلی می‌توان گفت که در تمامی این افعال مرکب دوتایی، صورت بی‌نشان دور از هسته و صورت نشان‌دار نزدیک به هسته قرار گرفته است.   1- minimalism</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>In this paper the merging ability of Persian Complex verbs are provided on the view of minimalism. These analyzed complex predicates gets two hosts by a light verb regardless their idiomatic meanings. This study is to present a classification in regarding to their lexical and semantic relation. Four types are recognized: a) similarity relation between two hosts (they Are synonyms); semantic marked ness can be recognized between them, too. b) they are  opposites; distributional marked ness can be regarded between them. c) two hosts are formed by itself or the comparative form (complete/incomplete reduplication) d)one can semantically complete the other one; complementary relation can be recognized, they both are related to each other. It was attempted to represent the role of light verb in complex predicate, the collocation of two hosts, the way of selection of them by a light verb, the entering of these in spoken language and translated texts, the insertion of them in dictionaries</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>137</FPAGE>
						<TPAGE>147</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سید علی</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>میرعمادی</Family>
						<NameE>Seyyed – Ali</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Miremadi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی ـ تهران شمال</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR><AUTHOR>
						<Name>هنگامه</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>واعظی</Family>
						<NameE>Hengameh</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Vaezi</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان شناسی همگانی دانشگاه علامه طباطبایی</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>فعل مرکب</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>ادغام</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>بازبینی</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>ـ دبیر مقدم، محمد (1376)، &quot;فعل مرکب در زبان فارسی&quot;، مجلة زبان‌شناسی، س 12، ش 1، 2، 13و24، صص 2 ـ 46##ـ عاصی، مصطفی (1376)، &quot;نقش ترکیب در گسترش واژگان زبان فارسی&quot;. مجلة فرهنگ، ش 10##ـ طبیب‌زاده، امید (1373)، &quot;افعال اصطلاحی&quot;، نشردانش، س ،14 ش 4 .##- واعظی، هنگامه (1378)، ترکیب‌پذیری افعال مرکب در زبان فارسی معاصر، پایان‌نامة کارشناسی‌ارشد، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی.##- Goldberg, Adele ,(1997), words by default : “optimizing constraint and the Persian complex predicate”, University of California##-Miller, D. Gray ,(1983),Complex Verb Formatia. Amsterdam John Benjamin’s Publishing company.##-Mohammad, jan, &amp; simin karimi ,(1992), &quot;Light verbs are taking overs complex verbs in Persian&quot;. Proceeding of Western Conference on Linguistics 5,195-212##-Radford, A ,(1997), Syntax: A Minimalist Introduction, 1997, Cambridge university press.##-Tabaian, Hessam ,(1979), &quot; Persian compound verbs&quot; Lingua 47,189-208##-Widfuhr, l. Gernot (1979), Persian Grammar: History and State of its Study. Trends in Linguistics. State of the art reports 12. the Hague: mouton publishers.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE>
				<ARTICLE>
                <LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
				<TitleF>صرف و واژگان: واژه‌سازی و زایایی</TitleF>
				<TitleE>Morphology and Lexicon: Word Formation and Productivity</TitleE>
                <URL>http://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1611.html</URL>
                <DOI></DOI>
                <DOR></DOR>
				<ABSTRACTS>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>0</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>در این مقاله به ارتباط بین صرف و واژگان پرداخته می‌شود و نیز به مسئلة تولید کلمات بالفعل و بالقوه و محل ساخت و نگه داری آنها اشاره‌ای می‌گردد. همچنین بسامد واژه‌های با قاعده و بی‌قاعده مورد مطالعه قرار می‌گیرد. زایایی صرفی از منظر کمیت و کیفیت، بررسی و در پایان نیز رابطة بسامد و کاربردشناسی مطالعه می‌شود.</CONTENT>
					</ABSTRACT>
					<ABSTRACT>
						<LANGUAGE_ID>1</LANGUAGE_ID>
						<CONTENT>  This article studies the relationship between lexicon &amp; morphology. Then it deals with the production of potential and existed words and also their situation in language. In this essay we see the frequency of regular and irregular words. Morphological productivity is also studied quantitatively and qualitatively. At the end the relationship between frequency &amp; productivity and then frequency &amp; pragmatics are studied.  Morphology and Lexicon: Word Formation and Productivity</CONTENT>
					</ABSTRACT>
				</ABSTRACTS>
				<PAGES>
					<PAGE>
						<FPAGE>149</FPAGE>
						<TPAGE>157</TPAGE>
					</PAGE>
				</PAGES>
	
				<AUTHORS><AUTHOR>
						<Name>سیدبهنام</Name>
						<MidName></MidName>		
						<Family>علوی‌مقدم</Family>
						<NameE>Seyyed-Behnam</NameE>
						<MidNameE></MidNameE>		
						<FamilyE>Alavi Moghaddam</FamilyE>
						<Organizations>
							<Organization>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی دانشگاه علامه‌طباطبایی 
و مدرس دانشگاه آزاد اسلامی واحد اسلامشهر</Organization>
						</Organizations>
						<Countries>
							<Country>ایران</Country>
						</Countries>
						<EMAILS>
							<Email></Email>			
						</EMAILS>
					</AUTHOR></AUTHORS>
				<KEYWORDS>
					<KEYWORD>
						<KeyText>صرف</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>واژگان</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>زایایی کیفی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>زایایی کمی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>کاربردشناسی</KeyText>
					</KEYWORD>
					<KEYWORD>
						<KeyText>بسامد</KeyText>
					</KEYWORD></KEYWORDS>
				<REFRENCES>
				<REFRENCE>
				<REF>زبان فارسی 2، سال دوم دبیرستان، (1383)، وزارت آموزش و پرورش، سازمان پژوهش و برنامه­ریزی آموزشی.## -زبان فارسی 3، سال سوم دبیرستان، شاخة نظری به استثنای رشتة ادبیات و علوم انسانی، (1383)، وزارت آموزش و پرورش، سازمان پژوهش و برنامه­ریزی آموزشی.## -زبان فارسی 3، سال سوم دبیرستان، شاخة نظری، رشتة ادبیات و علوم انسانی، وزارت و پرورش، (1383)، وزارت آموزش و پرورش، سازمان پژوهش و برنامه­ریزی آموزش.##_ شفاهی، احمد، (1363)، مبانی علمی دستور زبان فارسی، انتشارات نوین.##_ صادقی علی‌اشرف و ارژنگ، غلامرضا (1356)، الف، دستور سال دوم فرهنگ و ادب آموزش متوسطه عمومی، وزارت آموزش و پرورش سازمان کتاب‌های درسی ایران.##_ _____________ (1356)، ب، دستور سال سوم فرهنگ و ادب آموزش متوسطه عمومی، وزارت آموزش و پرورش، سازمان کتاب‌های درسی ایران.##_ _____________ (1356)، ج، دستور سال سوم فرهنگ و ادب آموزشی متوسطه عمومی، وزارت آموزش و پروش، سازمان کتاب‌های درسی ایران.##-Anshen , F &amp; Aronoff, M (1988), &quot;Producing Morphologically Complex Words&quot;, Linguistics,20,641-55.##-Aronoff, M (1994), Morphology by itself, Cambridge: Mas MIT Press.##- Aronoff, Mark&amp; Anshen, Frank (1998), “Morphology and the Lexicon: Lexicalization and Productivity” the Handbook of Morphology, Blackwell.##-Baayen (1992),Quantitative Aspects of Morphological Productivity,I,G,Booij and J, Van Marle(eds)Yearbook of Morphology ,Dordrecht:Kluwer,109-49.##-Bloomfield, l, (1933), Language, New York, Henry Holt.##-Bybee,J &amp; Slobin,D,I. (1982), &quot;Rules and Schemas in the Development and Use of the English Past Tense&quot;, Language,58,265-89.##-Crystal, David (1997), (4th edition), Dictionary of Linguistics and Phonetics, Blackwell.##-Horn,L,R,(1984),&quot;Towards a New Taxonomy for Pragmatic Inference:Q based and R based Implicature&quot;, in D.Schiffrin(eds), Meaning, Form and Use in Context,Georgetown ,Georgetown University Press,11-42.##- _______, (1993), &quot;Economy and Redundancy in a Dualistic Model of National Language&quot;, in M,  Vilkuna and V Shores(eds),Yearbook of Linguistic Association of Finland.##-Jenson,J,T, &amp; Stong Jensen,M, (1984), &quot;Morphology is in the Lexicon!&quot;, Linguistic Inquiry,15,474-498.##- Katamba, Francis (1993), Morphology, Macmillan press Ltd .##-Laudanna, A, &amp; Burani, C, (1985), &quot;Address Mechanisms to Decomposed Lexical Entries&quot;, Linguistic,23,775-792.##-Macwhinney, B, (1975), &quot;Rules, Rote and Analogy in Morphological Formations by Hungarian Children&quot;, Journal of Psycholinguistic Research, 8,477-498.##-Pinker,s &amp; Prince ,A, (1988), &quot;on Language and Connectionism: Analysis of a Parallel Distributed Processing Model of Language Acquisition&quot;,Cognition:28,73-194.##-Rainer,F, (1988), &quot;Toward a Theory of Blocking , the Case of Italian and German Quality Nouns&quot;, in Booij and Van Marle(eds) 155 - 185.##-Schultink, H (1961), Productiviteit Als Morphologische Fenomeen,Forum der Letteren,2,110-125.##-Zwicky, (1989), &quot;Idioms and Constructions&quot;, in Proceedings of the 5th Annual Meeting of Eastern, States Conference on Linguistics,547-558.##</REF>
						</REFRENCE>
					</REFRENCES>
			</ARTICLE></ARTICLES>
</JOURNAL>

				</XML>
				