per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
1
13
1644
.
بررسی ساخت اطلاعی جمله در داستان بوفکور
The Study of Information Structure in Buf-e Kur
فردوس آقاگلزاده
1
سیدحسین رضویان
2
دانشگاه تربیتمدرس
دانشگاه تربیتمدرس
در این مقاله ساخت اطلاعی همچون واقعیتی موجود در زبان در کنارِ ساختهای نحوی، معنایی و آوایی معرفی گردیده و قسمتهای مختلف آن در زبان فارسی مورد مطالعه قرار گرفته است. پیکرۀ دادههای زبانی این تحقیق را متن کتاب بوفکور صادق هدایت تشکیل میدهد و ساخت اطلاعی جملات آن به عنوان شاهد، توصیف و تحلیل شده اند. تفکیک اطلاع کهنه و نو در جملات بر اساس قواعد معینی انجام میگیرد. در این مختصر ضمن طرح و جمعبندی این قواعد، نشان داده میشود که واحدهای اطلاعی موجود در جملاتِ کتاب بوفکور را میتوان با این قواعد مقولهبندی و توصیف و تحلیل نمود. با مثال نشان داده شده است که زبان فارسی برای مشخص کردن اطلاع نو (تأکید) درجمله ازابزارهای آوایی، واژگانی و نحوی استفاده میکند و این امر از ویژگیهای زبا ن فارسی است. تحقیق حاضر نشان میدهد که نه فقط ساخت اطلاعی جملهها در پیکرۀ متون داستانی فارسی قابل توصیف و تحلیل است، بلکه دادههای موجود در متن بوفکور، انواع ابزارهای این ساخت را در خود دارد و مؤید این فرضیه است که سخنگویان هر زبان از ساخت اطلاعی زبان خویش به طور ناخودآگاه، آگاهی دارند. توجه به ساخت اطلاعی میتواند در شناخت، درک و تفسیر هر چه بهتر متن از جمله آثار داستانی، بسیار مفید و کارگشا باشد. چگونگی توزیع اطلاعات در سطح جمله و متن میتواند از شاخصهای نوین در سبکشناسی انواع ادبی مطرح گردد.
The paper introduces information structure and its different parts in the Persian language. The data, collected from "Buf – e – kur" (The Blind owl) written by Sadegh Hedayat, comprise of sentences of the book, which are analyzed in terms of old and new information. Presenting a good number of evidences, it is argued that the information focus in Persian is determined by prosodic, morphological and syntactic features. The study shows that not only the information structure of the sentences in could be described and analyzed, but also native speakers are unconsciously aware of the information structure of their own language
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1644_7fa078f35fcd8ce0aefacbc40de149e6.pdf
ساخت اطلاعی
اطلاع نو
اطلاع کهنه
تأکید
زبان فارسی
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
13
34
1645
.
ارتباطات غیرکلامی و نشانهشناسی حرکات بدنی
Non-verbal Behaviors and the Semiotics of Body-Gesture
محمدرضا پهلواننژاد
1
دانشگاه فردوسی مشهد
این مقاله به بررسی ارتباطات غیرکلامی و نقش حرکات بدنی در برقراری ارتباط در فرهنگ ایرانی و زبان فارسی میپردازد. نگارنده در این مقاله به این نتیجه میرسد که حرکات بدنی نقش بسزایی در برقراری ارتباط دارند و حتّی جنبههایی از این حرکات میتوانند نقشی اساسیتر از مهارتهای کلامی در برقراری ارتباط ایفا کنند. بهطور کلی، این حرکات از سه طریق عمل میکنند: 1- جایگزین پیامهای کلامی میشوند. 2- پیامهای کلامی را تقویت میکنند. 3- در جهت خلاف و رد پیامهای کلامی عمل میکنند. در این بررسی حرکات مختلف اندامهای سر، صورت (که خود به اشارات ابروان، چشم، بینی، دهان و لب تقسیم می­شود)، دست، پا و همچنین حرکت اندامهای دیگر مانند حرکت شانهها و معنی هر کدام از آنها در زبان فارسی پرداخته می­شود.
Non – verbal behaviors seem to play a more important role in communication than verbal behaviors. This paper explores non – verbal behaviors and their communication functions in the Persian language and culture. It interprets the moment of body organs such as head. This article deals with the description of non-verbal behaviors and their communication functions in the Persian language and culture. These behaviors play an important role in communication and their roles are even more important than verbal behavior (speech). That non-verbal behaviors function as: 1- the substitution of speech 2- the reinforcement of verbal behavior 3- the rejection of verbal behavior. In this research the meaning of some body organs like, head, face, eye, mouth, lip, hand and leg in Persian is described.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1645_83e9ee8cb01a4e6926c52d1b38fd3c47.pdf
ارتباطات غیرکلامی
زبان بدن
حرکتشناسی
نشانهشناسی
فرازبان
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
31
54
1646
.
میراث صوتشناسی ابنسینا و مقایسة آن با مفاهیم و حوزههای مشابه در زبانشناسی ساختاری
Phonological Legacy of Avicenna Compared With Relevant Topics in Modern Structural Linguistics
سپیده چیتساز
1
دانشگاه آزاد اسلامی – واحد مرودشت
ارزش و اهمیت مطالعه و تحقیق دربارة مطالعات دانشمندان گذشته که به بررسی زبان پرداختهاند بر کسی پوشیده نیست. از آنجا که زبانشناسان غربی ارزش چندانی برای تحقیقات و مطالعات دانشمندان قدیم ایرانی در این زمینه قائل نیستند، به عقیدة نگارنده با بررسی و مطالعة آثار محققان گذشته در کشورهای اسلامی از جمله ایران شاید بتوان تاریخ علم زبانشناسی را مورد بازنگری قرار داد. در این مقاله با بررسی رسالة مخارجالحروف ابنسینا و مقایسة مطالب آن با دستاوردهای جدید زبانشناسی ساختاری، سعی بر این است تا گامی نو در جهت شناخت زبانشناسی قدیم ایران برداشته شود.
Language as an innate phenomenon has been studied in different cultures. The value and importance of these kinds of studies is obvious. As western linguists do not value the studies and researches of ancient Muslim scholars, so in the writer's opinion by studying their works, it should be possible to rewrite the history of linguistics. In this paper by studying one of Avicenna's works, Makhaarej-Al-Horoof, and comparing it with some aspects of modern structural linguistics, it is tried to take a step forward in the investigation of old Persian linguistics. Historically, therefore, it is for us to protect and develop such invaluable legacies. The works of Muslim scholars in the field of language studies seen to have been ignored in the west, whereas examining them may load to a rewriting of the history of linguistics. This paper examines Makhaarej – Al Horoof, one of Avicenna’s major works, and compares it with some aspects of modern structural linguistics in the hope of providing great, insight into old Persian linguistic studies.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1646_83628e5fc550c60f7af89688ef99b525.pdf
مخارجالحروف
ابن سینا
آواشناسی
تاریخ علم زبانشناسی
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
52
66
1647
.
آهنگ ساخت ندایی در فارسی
The Intonation of Calls in Persian
نیما ساداتتهرانی
1
دانشگاه منیتوبا - کانادا
موضوع مقالة حاضر آهنگ ساخت ندایی در فارسی است و در آن سه نوع ندا[1] توصیف و تحلیل شدهاند: «ندای عادی»، ندا در حالت عصبانیت «ندای خشمگین» و ندا در حالت تعجب «ندای شگفتزده». توصیف این سه گونه با استفاده ازضبط صدای چهار گویشور و تحلیل آن در چارچوب واجشناسی لایهای[2] انجام شده است. نظام نمایش آهنگ در این مقاله نظام نواخت و فاصلهنما[3] میباشد. نتایج به دست آمده نشان میدهد که سه گونة مذکور دارای تکیة زیروبمی[4] یکسان هستند (L*+H). اختلاف این سه گونه در نواخت مرزنمای گروه تکیهای[5] آنها و همچنین عوامل آواشناختیای چون دامنة زیروبمی[6] و دیرش[7] مشاهده شد. 1 در این مقاله «ساخت ندایی» برابر vocative و «ندا» برابر call به کار گرفته شدهاند. [2] Autosegmental-Metrical Phonology [3] Tones and Break Indices = ToBI [4] pitch accent [5] Accentual Phrase boundary tone [6] pitch range [7] duration
This paper is an investigation into the intonational patterns of three different call types in Persian: default calls (those made in a linguistically unmarked context), anger, and surprise calls (expressing the emotions of anger and surprise respectively). The analysis of calls on the basis of recordings with 4 Persian native speakers (performed in the autosegmental-metrical framework and the ToBI annotation system) reveals that all three types share the L*+H pitch accent; however, the Accentual Phrase boundary tone for default and anger calls is high and that for surprise call is low. As for phonetic differences, the pitch range of default calls is significantly lower than that of anger and surprise calls. The difference lies in the pitch amount of the peak, but the lows of the three types are the same. With regard to duration, surprise calls are significantly longer than the other two types. The intensity of the calls does not exhibit significant difference in the there types.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1647_e754f3bf1eeac996fa44a84a49b283bb.pdf
واجشناسی آهنگ (intonational phonology)
ساخت ندایی (vocative)
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
65
84
1648
.
تأثیر دمش بر تقابل واکداری- بیواکی انسدادیهای فارسی
The Effect of Aspiration on Persian Stop Voicing Contrast
وحید صادقی
1
دانشگاه امام خمینی (ره)
دربارة تظاهر آوایی انسدادیهای بیواک فارسی بعد از سایشیهای بیواک دو فرضیة واجی مطرح است. بر اساس فرضیة اول، انسدادیهای بیواک در این جایگاه به گونة واکدار خود تبدیل میشوند. این مستلزم آن است که همزمان با کاهش میزان دمش، بر میزان ارتعاش تارآواها به هنگام تولید آنها افزودهشود. فرضیة دوم چنین بحث میکند که با کاهش میزان دمش انسدادیهای بیواک در جایگاه مورد نظر، لزوماً بر میزان ارتعاش تارآواها افزوده نمیشود؛ بنابراین انسدادیهای بیواک در این جایگاه از نظر تولیدی در حد فاصل انسدادیهای دمیده و انسدادیهای واکدار قرار میگیرند و تظاهر آنها به صورت همخوانهای بیواک نادمیده یا نیمدمیده درمیآید. در این مقاله در چارچوب واجشناسی آزمایشگاهی، میزان صحت و اعتبار این یافتههای نظری را محک میزنیم. نتایج به دست آمده نشان میدهد که در این جایگاه، از میزان دمش انسدادیها کاسته میشود ولی بر میزان واک آنها افزوده نمیشود؛ بنابراین تولید انسدادیهای بیواک در این جایگاه در حد فاصل انسدادیهای بی واک دمیده و انسدادیهای واکدار قرار میگیرد.
There are two competing views concerning the phonological interpretation of voiceless stops following voiceless fricatives (SCV where S: a voiceless fricative; C: a voiceless stop, and V: a vowel).One view suggests that voiceless stops become voiced in SCV as their noise offset time decreases. The second view maintains that the voicing/aspiration contrast in stops is neutralized following voiceless fricatives where the relevant NOT (noise offset time) values characterizing voiced and voiceless stops cannot be maintained or carried out.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1648_7a19df1b2bf30b5753178b5dc4bcdcc9.pdf
بستار
کشش نوفه رهش
تناوب چاکنایی
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
83
105
1649
.
کارکردِ زبان در شعر ایرج میرزا
Specific Use of Language in Iraj Mirza’s Poetry
سهیلا صارمی
1
پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
در میان شاعران عصر مشروطه، شعر ایرج میرزا، ازلحاظ کاربرد ویژة زبان و شگردهای کلامی - که آگاهانه بدان پرداخته است - جایگاهی ویژه دارد. وی با جسارتی هنرمندانه هنجارهای زبان رایج را در سطحهای صرفی، نحوی و واژگانی، واجی و معنایی در هم میشکند و فضایی تازه در حیطة زبان ادبی ایجاد میکند و این کار را با زبانی ساده و روان انجام میدهد؛ به گونهای که بیاغراق، میتوان گفت در بین شاعران این عصر، شعر وی بیش از دیگران به زبان طبیعی نزدیک است.
این مقاله به بررسی پارهای عملکردهای زبانی ایرج پرداخته و نشان داده است که وی چگونه به کمک این زبانِ ساده و روان، شعر خود را وسیلة بیان مفاهیم انقلابی، اجتماعی ـ سیاسی، طنزآلود، شکوائیه و ... قرار داده و با بهرهگیری از ترکیبهای نوساخته و لطیفهپردازیهای کم سابقه، خود را صاحبِ سبکی ویژه ساخته است.
Iraj Mirza’s poetry occupies a special place in Persian literature as compared to the works of other poets of his time, due to his almost unrivalled use of language and rhetorics. Deviating from syntactic, semantic and pragmatic norms, he creates a new atmosphere with the simple language he uses, which draws his poetry close to the language of nature. The present paper examines Iraj Mirza’s poetry in terms of language function and his expert play with language. He deviates from the accepted linguistic norms of syntax, semantics and pragmatics, with an artistic courage, creating a new atmosphere in literary language: It is worth mentioning that he does so with such a simple language that one can claim, without unnecessary exaggeration that his poems are closer to the language of the nature than those of his contemporary poets.
This article studies some of the language functions of Iraj's poems, revealing a small part of his skill in playing with the language.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1649_c162eebb78bd14be5453f4b60c0a7327.pdf
شعر
نظام زبانی
هنجارشکنی
کارکردزبانی
روانی و سادگی بیان
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
103
127
1650
.
ساختمان فعل در گویش جرقویه (ولتی) از دیدگاه ردهشناسی
Verb Structure in Jarquye Dialect
ایران کلباسی
1
رویا قنادی
2
پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
دانشگاه پیامنور شهرضا
دستورنویسی زبانها ازدیدگاههای مختلفی انجام گرفته است. یکی ازاین دیدگاهها ردهشناسی است که براساس معیارها و ویژگیهای خاص، زبانها را در ردههای مختلف قرار میدهد. این طبقهبندی دربخشهای مختلف دستور یعنی واجشناسی، صرف، نحو و معناشناسی انجام میگیرد. آنچه در این مقاله به آن پرداخته میشود توصیف ردهشناختی ساختمان فعل در گویش جرقویه است که هدف آن فقط تعیین ردة صرفی و نحوی این گویش بر اساس برخی از پارامترهای مطرح ردهشناسی در حوزة فعلی است.
The present paper deals with description of verb structure in Jarquye dialect, based on typological criteria. As it is defined in typology, synthetic languages insert several morphemes in a word and make great use of affixation. First the verb affixes, roots and stems in this dialect are introduced then the rules governing the kinds of verb are found out. Finally, this dialect will be identified in terms of verb area on the basic of syntactic and word formation parameters, such as basic word order.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1650_239344fb9b436c4230c73b332d42ce1f.pdf
ردهشناسی
زبان پیوندی
زبان ادغامی
زبان تصریفی
آرایش کلام
زبان کنایی
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
125
143
1651
.
انضمام در زبان فارسی
Noun Incorporation in Persian
مهرزاد منصوری
mans1252000@yahoo.com
1
دانشگاه ایلام
این پژوهش ضمن معرفی رویکردهای مطرح در خصوص انضمام، به بررسی انضمام در زبان فارسی پرداخته است. در این پژوهش با استناد به برخی از صورتهای انضمام در زبان فارسی، استدلال شده است که هیچ کدام از رویکردهای نحوی و واژگانی نمیتواند به درستی پدیدة انضمام را در زبان فارسی توجیه کند. دادههای زبان فارسی نشان میدهند که رویکردی میتواند پدیدة انضمام را تبیین کند که عوامل کاربردشناختی را در این پدیده لحاظ کند. در این پژوهش همچنین استدلال شده است که انضمام و ترکیب، هر دو بر روی یک پیوستار قرار دارند و نمیتوان آن دو را کاملاً از یکدیگر جدا دید.
در این پژوهش استدلال شده است که دامنة انضمام در زبان فارسی گسترده است و اشکال مختلفی را در بر می­گیرد؛ از آن جمله میتوان به انضمام اسم به فعل ساده، انضمام فعل به فعل مرکب، انضمام اسم + گروه حرف اضافه + فعل مرکب یا ساده، انضمام اسم در جملة دو مفعولی، انضمام گروه حرف اضافه اشاره کرد.
Noun Incorporation (NI) is argued to result from head movement in which the head of an object Noun Phrase moves into the verb creating a Complex Verb (CV) or from word formation rules applying in the lexicon. This paper, argues that NI and CV are not unrelated processes, but points on the same continuum. The paper also argues that neither Baker’s (1988) syntactic approach nor Rosen’s (1989) lexical approach which do not pay enough attention to semantic and pragmatic aspects of the process can account for NI in Persian.
The study indicates that incorporation in Persian is of various types , such as N+V , V + Compound V, N+PP+V, N+PP+ CV and PP+ V.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1651_7272f4a2e69c7a7a34ee8ae5a5609d5e.pdf
انضمام
فعل مرکب
گزارههای مرکب
کاربردشناسی
فرایندهای ساختواژه
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
141
155
1652
.
تأثیر بافت اجتماعی بر کاربرد دشواژهها در گفتار زنان و مردان تهرانی
Implications of Social context in the Usage of Taboo words in Tehrani Male and Female Speech
نوشین شکیبا
1
دانشجوی دکتری – کانادا
اکثر محققانی که تفاوتهای زبانی جنسیـتها را مورد مطالعه قرار دادهاند، معتقدند که زنان در مقایسه با مردان صحیحتر از زبان استفاده میکنند. تاکنون تحقیقات بسیاری در این زمینه صورت گرفتهاست تا چگونگی تأثیرگذاری عوامل جامعه شناختی همچون آموزش و سن در استفاده از واژههای تابو را نشان دهد. هدف اصلی این تحقیق بررسی رفتارهای زبانی گویشوران فارسی زبان تهرانی است با تمرکز بر تفاوتهای نوع واژههای تابو و بسامد استفاده از آنها، تأثیرات بافت اجتماعی بر انتخاب چنین واژههایی مورد بررسی قرار گرفت. روش تحقیق بر اساس بررسی مجموعهای از واژههای تابو در سه بافت کاربردی مختلف بود( فقط زنان، فقط مردان، بافت مختلط) و 15 واژه تابو از میان پاسخهای افراد مورد پرسش انتخاب گردید.
نتایج بررسی نشان داد که مردان بیش از زنان از واژههای تابو استفاده میکنند. مردان از واژههای تابوی خاصی استفاده میکنند و کاربرد واژههای تابو خاص مردان، در زنان و مردان سنین بالاتر کمتر مشاهده شد. همچنین تحقیقات نشان داد که زنان تحصیل کرده سعی میکنند مؤدبانهتر صحبت کنند. واژههای تابو خاص مردان در هر دو گروه سنی هنگام خطاب به مردان مورد استفاده قرار میگیرد.
Most researchers who have studied differences between the genders in language usage believe that women use language more correctly than men. For this reason, it has been argued that the use of taboo words cannot be considered as a quality of female speech. A considerable amount of research is carried out to see whether sociolinguistic factors, such as education and age, affect the use of taboo words.
The main objective of the present study is to investigate different linguistic behaviours in Tehrani Persian-speakers, with a focus on the differences in the applications of types of taboo words, the frequency of their usage, the effects of social context on the choice of such words, the addressee, and the incentives for or inhibitions on the use of taboo words. Three main variables were in focus: gender, two age groups (19-29 & 30-40), and education. The methodology consisted of the collection of taboo words which were later used in three different contexts (exclusively female, exclusively male, and combined context). Fifteen taboo words were selected from recorded cassettes and included in the questionnaires.
The findings demonstrated that: men use more taboo words than women; there exists a specific taboo word for men, and that both men and women at higher age use male specific taboos less frequently. The findings also showed that women with higher education attempt to be more polite, and that selection of typical addressees for using male-specific taboos is done discriminately in both age groups in males, who use them when addressing males.
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1652_927fd027ba20081434bb181037d1cbb3.pdf
تابو/ دشواژه
جنسیت
تحصیلات
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
154
160
1653
.
نحو مرکزی: رویکردی کمینهگرا، دیوید اَجر، انتشارات دانشگاه آکسفورد، آکسفورد،2003، 424 صفحه
...
علی درزی
1
دانشگاه تهران
...
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1653_c2cb9064352079808f2e6c6ac7aab412.pdf
per
انجمن زبان شناسی ایران
زبان و زبانشناسی
23223847
2007-11-22
3
6
160
169
1654
.
ساخت زبان فارسی، آزیتا افراشی، سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، تهران، 1386، 171 (یازده + 160) صفحه.
.....
فریبا قطره
f_ghatreh@yahoo.com
1
دانشگاه الزهرا
https://lsi-linguistics.ihcs.ac.ir/article_1654_0f5b0c492b54292200f12c58d23780c1.pdf